您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
日出四季

日出四季

  • 字数: 270
  • 出版社: 浙江人民
  • 作者: (英)尼克·布拉德利|译者:魏微
  • 商品条码: 9787213120374
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 544
  • 出版年份: 2025
  • 印次: 1
定价:¥98 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介

翻译弗洛遭遇生活不顺,工作陷入停滞,感情走到尽头,她也厌倦了东京这座城市,陷入自信危机。一天,她在东京地铁上偶然打开了一位乘客留下的一本书,书里讲述了在尾道小镇经营咖啡店的老妇人绫子的故事。从第一页开始,弗洛就被深深地吸引住了,她立即决定翻译这本被遗忘的小说,而这一决定也让她走上了一条改变自己人生的道路……

弗洛随着这本书经历了书中的起起伏伏,她意识到自己需要跳出书本,寻找难以捉摸的作者。随着旅程的开始,她发现自己与书中人生活有着许多的共通之处,文本与读者之间的界限也逐渐融合,一个奇妙的未来开始展现。

这是一部描写现代都市人人生目的和归属感的典型日本文学作品,风格凄美、宁静,情节感人,是一部优秀的佳作。

作者简介

〔英〕尼克·布拉德利(NickBradley),生于德国,成长于英国巴斯,获得英国文学硕士学位后,他到日本生活和工作了很长一段时间,然后又回到英国,进入东安格利亚大学攻读创意写作硕士学位。

他从事过多种工作,包括日语老师、英语老师、电子游戏翻译、旅行作家和摄影师。获得英国佐川基金会(theGreatBritainSasakawaFoundation)资助,取得“创意写作与评论写作”博士学位,专门研究日本文学中的“猫”意向。

2020年,尼克的第一部作品《猫和东京》(TheCatandtheCity)两个月内售出了10万余册,出版第一年便9次重印,成为《独立报》的最佳新作,获得“非布克奖”提名,被翻译成11种语言传播。目前,尼克在剑桥大学教授创意写作硕士课程。

译者简介

魏微,中南财经政法大学文学学士和法学学士,广西大学文学硕士,国家一级翻译,中国翻译协会专家会员。现为自由译者,长期担任英国、美国、新加坡、比利时、德国商业机构翻译。为《ComputerArts视觉设计》《一个数学家的辩白》《太古传》担任审译,翻译代表作有《沙逊家族:一个犹太商业帝国兴衰史》《奥斯维辛的小提琴手》《帝国为什么衰落:罗马、美国与西方的未来》《猫与东京》《重新发现美国:原住民与美国历史的解构》《企鹅海盗史》。

精彩导读

绫子已经两天无法集中注意力了。

即便在咖啡馆,她也很难听清客人在对她说什么。家里平时用布罩着放在书架上的电话自昨晚以来就一直放在客厅的矮桌中央。昨晚她刚刚给响的母亲打了电话,告诉对方响还没有到达。

绫子在尾道车站等了整整两个小时,最终意识到孙子不会来了。列车在轨道上轰鸣而过,每当有一辆列车驶来,平交道口的铃声便“叮叮”作响,让绫子不禁猜想,这会不会是响乘坐的那辆列车。她坐在这个小站候车厅里的一张长椅上,看着乘客们来来往往,目光扫过每一张脸,试图找到响,却始终没有如愿。车站有两个出口——靠海的主出口和靠山的北出口。北出口小得多,通常只有当地居民往北走时才会用。大多数人,尤其是那些初次来到这个小镇的人,都会从南出口离开。绫子对此很确定,然而,她还是时不时紧张地抬起头,看看是否有人从轨道另一侧的北出口走出来。

那天,车站站长小野正在检票口工作。小野是个和蔼的人,跟绫子很熟。他注意到绫子在东张西望地找人,便趁着列车发车间隙,走过来跟她聊天。

“绫子女士,您在等什么人吗?”他站在绫子坐着的长椅前问道,“您已经在这里坐了好一会儿了吧?”小野双手叉腰,自在地挺着啤酒肚,露出了制服裤子上方的一点肚皮。他的眼镜慢慢滑到鼻尖下。

“小野先生。”绫子向对方低头致意,“我在等我的孙子,他从东京过来,本该早就到了。”

“哦,这么说确实有些奇怪。”小野说着,将眼镜推回鼻梁上,眨了眨眼睛。

“列车有延误吗?还是发生了什么事故?”绫子问道。

“今天没有任何延误,一切都按点运行。”

绫子不安地挪动了一下身子。

“不过,”小野站长说,“您没必要一直在这里等。您告诉我他多大年纪,长什么样,我可以留意从东京来的车票,看有没有符合描述的人。如果我看到了,我可以给您家里或者咖啡馆打电话,这样如何?”

“小野先生,”绫子带着些许尴尬的神情再次低下头,“实在是太麻烦您了。”

“一点都不麻烦!”小野摆摆手。

绫子放弃了每日的登山散步,直接回家了。一回到家,她立刻拿出电话,翻开日记本,找到响母亲的手机号码,拨通了电话。

“喂喂?”电话另一头传来儿媳的声音,伴随着轻微的电流声。

“阿节?”

“妈?”

绫子仍然叫响的母亲“阿节”,而响的母亲则习惯称绫子为“妈”。她们如今不常联系,但每次通话时,彼此都觉得这样称呼没什么不合适。

“阿节,很抱歉打扰你,可能只是我多虑了,但阿响没有坐上我预期的那班列车。”

“奇怪……”节子停顿了一下,“妈,确实有点奇怪,今天早上我在东京站的新干线检票口送他进去时,他还有充足的时间买票和赶上火车。他本该早就到了。”

“是啊,”绫子一边点头,一边说道,尽管对方看不见她,“我也是这么想的。我记下了你给我的列车时间表,就算有延误、错过了转车,或者中途吃了东西,他早该到了才是。”

“好的,妈。”节子咬了咬牙,“真是抱歉。我得在LINE上联系响,然后等我收到他的消息后再给您回电话。不好意思,我今天很忙。”

“LINE是什么?”

“妈,那是智能手机应用,”节子耐心地解释道,“可以用来给别人发消息。”

“我明白了。”绫子说,但她并不是真的明白,节子的话让她听得一头雾水,不过对响的担心让她无暇深究,“节子,可以把响的手机号码给我吗?万一有什么事,我可以打电话给他。”

“当然!没早点给您真是我的疏忽。”

节子念出响的号码,绫子在日记本上记了下来。

“不过,妈,我觉得最好还是我先在LINE上给他发消息,然后再通知您,”节子快速说道,“如果他正在车上,他没法直接接您的电话,对吧?”

“很有道理。”绫子再次点头,心中暗自庆幸,自己的孙子还是有礼貌的,不会在列车上接电话。

两人结束通话,绫子将家里的座机放在桌上。那天晚上,她偶尔会拨打节子给她的响的号码,但每次都会直接进入语音信箱。每次听到响的录音留言,她都会打个冷战,因为孙子的声音和她儿子健二的声音太像了,仿佛是从阴间传来的。晚上9点,节子再次打电话来,告诉绫子她仍然没有收到响的消息,但让绫子不要太担心,他一定会没事的,她非常肯定。

那一夜,绫子依然睡得很不安稳。无法入眠时,绫子多次起身,从被褥里头坐起来,盯着桌上的电话发呆。当绫子终于睡着,她又做了一些不安的噩梦,梦见独眼的黑猫“克特兰”在她的家门口喵喵直叫,抓挠着门,因为她昨晚忘记喂它了。

黎明来得真是太慢了。

第二天早上,绫子正在吃早餐,电话突然响起,她飞快地抓起听筒。

“唔?”她含着满嘴的鱼含糊地说道,连忙将鱼吞了下去。

“妈,请别担心,”电话里传来节子镇定的声音,“我已经收到响的消息了。他今天早上给我发了一条LINE。这个笨小子不知道怎么想的,竟然决定坐慢车。他昨晚在大阪过夜,今天会搭乘地方线到尾道。他说他很抱歉让您担心。不过,妈,等他到了,您一定要好好训他一顿,然后让他打电话给我,我也要训他一顿。”

“谢谢你告诉我。”绫子略微松了一口气。

两人简单聊了几句,节子不断向绫子道歉,为儿子造成的麻烦感到抱歉,也为自己没时间多聊感到遗憾——她正在接待病人。绫子让节子不要挂心,说黑猫快递刚刚将响的行李送到,已经放在他的房间里了。

挂了电话后,绫子还是无法完全平静下来。

大阪。

他为什么要特地在大阪停留?

绫子开始为这一天做准备,临出门前再次走到供奉逝去家人的佛龛前,在两张黑白照片前久久地祈祷。

一是为丈夫而祈祷,一是为儿子而祈祷。

两场祈祷都是为了她的孙子。

目录

Flo: Spring 芙洛:春

Flo: Summer 芙洛:夏

Flo: Autumn 芙洛:秋

Flo: Winter 芙洛:冬

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网