您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
抗战大后方诗歌翻译研究

抗战大后方诗歌翻译研究

  • 字数: 365
  • 出版社: 中国社科
  • 作者: 骆萍|
  • 商品条码: 9787522751955
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 398
  • 出版年份: 2025
  • 印次: 1
定价:¥139 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书以抗日战争时期大 后方中心城市重庆、桂林和 昆明出版译诗较多的重要报 刊(报纸副刊与文艺期刊) 为依托,以译诗为研究对象 ,考察译入语国家意识形态 和主流诗学对译诗的影响与 制约,以及翻译活动对抗战 政治话语的建构、国民精神 思想的建设、本土诗学的反 哺。本书同时聚焦该时期重 要译者,尤其是诗人译者, 分析其诗歌翻译实践与诗歌 创作、社会文化之间的互动 关系。
作者简介
骆萍,重庆工商大学外国语学院副教授,硕士生导师,主要从事翻译史、社会翻译学研究,主持省部级项目3项,参研国家及省部级项目多项,参编教材2部,译著2部(1部为合译)。在《西安外国语大学学报》《广东外语外贸大学学报》《语言与翻译》《外国语文》等刊物发表论文20余篇。
目录
第一章 绪论 第二章 大后方诗歌翻译概论 第一节 从“五四”到抗战:外国诗歌汉译考察 第二节 抗战语境下大后方诗歌翻译活动的价值导向 第三节 大后方文艺报刊与诗歌译介活动 第三章 期刊篇:大后方译介外国诗歌的主要刊物 第一节 《抗战文艺》诗歌翻译研究 第二节 《文艺阵地》及《文阵新辑》诗歌翻译研究 第三节 《文学月报》诗歌翻译研究 第四节 《时与潮文艺》诗歌翻译研究 第五节 《中原》诗歌翻译研究 第六节 《诗垦地》诗歌翻译研究 第七节 《文艺先锋》诗歌翻译研究 第八节 《中苏文化》诗歌翻译研究 第九节 《诗创作》诗歌翻译研究 第十节 《诗》诗歌翻译研究 第十一节 《文学译报》诗歌翻译研究 第十二节 《战歌》诗歌翻译研究 第十三节 《文聚》诗歌翻译研究 第四章 报纸篇:大后方主要报纸副刊中的诗歌译介 第一节 重庆版《新华日报》副刊与诗歌翻译 第二节 重庆版《大公报》副刊《战线》《文艺》与诗歌翻译 第三节 桂林版《大公报》副刊《文艺》与诗歌翻译 第四节 桂林版《救亡日报》副刊《文化岗位》与诗歌翻译 第五节 昆明版《中央日报》副刊与诗歌翻译 第五章 译人篇:大后方从事诗歌翻译活动的主要译者 第一节 戈宝权译诗活动研究 第二节 梁宗岱译诗活动研究 第三节 袁水拍译诗活动研究 第四节 穆木天译诗活动研究 第五节 冯至译诗活动研究 第六章 结语 参考文献 后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网