您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英语翻译理论与人才培养模式

英语翻译理论与人才培养模式

  • 字数: 214
  • 出版社: 经济管理
  • 作者: 赵崇俊|
  • 商品条码: 9787524303459
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 209
  • 出版年份: 2025
  • 印次: 1
定价:¥98 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书主要是对英语翻译 理论与人才培养模式的探究 。本书先对英语翻译与英语 翻译理论进行了梳理,明确 了翻译的概念与分类、要求 与实质、标准与过程以及注 意事项等,并分析了心理语 言学理论、语用学翻译理论 、对比语言学理论、模糊语 言学理论等理论基础;之后 阐述了英语翻译过程中常用 的技巧,并展开了对词语翻 译实践、短语翻译实践、句 子翻译实践、句群与段落翻 译实践的研究;最后,列举 了市场导向下、校企合作下 、大数据背景下不同的翻译 人才培养模式。本书可供对 英语翻译感兴趣的研究者阅 读参考。
目录
第一章 英语翻译概述 第一节 翻译的概念与分类 一、翻译的概念 二、翻译的分类 第二节 翻译的要求与实质 一、翻译的要求 二、翻译的实质 第三节 翻译的标准与过程 一、翻译的标准 二、翻译的过程 第四节 翻译的注意事项 一、对原文的准确理解 二、语言风格的转换 三、文化背景的考量 四、语法结构的转换 五、词汇的选用 六、译文质量的把控与校对审核 第二章 英语翻译理论基础 第一节 心理语言学理论 一、心理语言学理论概述 二、与英语翻译相关的关键心理语言学理论 三、心理语言学理论对英语翻译实践的影响 四、将心理语言学理论应用于英语翻译面临的挑战与局限 第二节 语用学翻译理论 一、语用学翻译理论的兴起背景 二、语用学因素对翻译的影响 三、关联理论在翻译中的应用 四、顺应理论在翻译中的应用 五、言语行为理论在翻译中的应用 第三节 对比语言学理论 一、对比语言学概述 二、对比语言学理论的主要研究内容 三、对比语言学理论在英语翻译中的应用 四、对比语言学理论面临的挑战 五、对比语言学理论面临挑战的策略 第四节 模糊语言学理论 一、模糊语言学理论的起源与发展 二、模糊语言学的核心概念剖析 三、模糊语言学在英语翻译中的应用 四、模糊语言学视角下英语翻译的策略 第三章 英语翻译常用技巧 第一节 遣词法与换译法 一、遣词法 二、换译法 第二节 增译法与重译法 一、增译法 二、重译法 第三节 省译法与反译法 一、省译法 二、反译法

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网