您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
我独自一人却很自在

我独自一人却很自在

  • 字数: 124
  • 出版社: 时代文艺
  • 作者: (德)赫尔曼·黑塞|译者:钱春绮//韩耀成//张佩芬
  • 商品条码: 9787538777772
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 202
  • 印次: 1
  • 出版年份: 2025
定价:¥59.9 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书是诺贝尔文学奖得主、浪漫派代表作家赫尔曼·黑塞的自然疗愈诗画文集,收录他有关田园活动、营造家园主题的珍贵随笔、诗歌和画作。 对于黑塞来说,这些随笔与诗歌,不仅是文学创作,更是他生存的必需——借田园劳作治愈自己的抑郁,他在宁静里与心同坐,种下一个不慌不忙的自己,重构心灵秩序,收获“慢的自由,深的寂静”。 他在独处中观察世界,在沉静中听见心声。那些写给清晨与黄昏、树木与湖水的文字,浸润着每一个追求内心平和的人。安静生活也可以丰盛自由。一个人,也能活成自己的宇宙。
作者简介
作者: [德]赫尔曼·黑塞 Hermann Hesse (1877—1962) 作家、诗人、画家,1946年诺贝尔文学奖获得者。被誉为德国浪漫派最后一位骑士。 生于德国,1919年迁居瑞士,1923年入籍瑞士。 其作品多探讨人对真实性、自我的认识以及对灵性的追求。创作生涯长达70年,作品覆盖面甚广,除《荒原狼》《悉达多》《玻璃球游戏》等长篇小说外,也从未中断过中短篇及散文、诗歌的创作。 译者: 钱春绮 资深翻译家,曾任中国德语文学研究会理事、中国翻译工作者协会理事等。译有席勒、海涅、歌德、尼采及波德莱尔等许多德、法诗人的诗歌。 韩耀成 资深翻译家,曾任中国社科院外文所编审。译有《少年维特的烦恼》《城堡》《一个陌生女人的来信》等。 张佩芬 毕业于南京大学西语系德语专业,曾任中国社科院外文所德语文学副研究员。译有《黑塞散文选》《迪伦马特小说集》等。
目录
文前彩插 早春 现在整个大地都醒来了 接骨木的香气 可以讲述,但无法传递的体验 幸福的时刻 在庭园的宁静之中,丰富的世界在我面前展开 花枝 人生骚动不宁的游戏并非枉费力气 园圃春讯 小小的、平和的园事攫取了我们的心 春天 坠入梦乡,梦见你的树和蓝色的风 满树桃花 绽放吧!万物顺其自然! 为一小块土地尽责 缕缕青烟袅袅升起,融入远山和天空的蔚蓝之中 清晨 白天走进了世界 夜间 我们要倾听鸟儿的叫声,要倾听村中传来的渔歌 鸢尾花 思索、寻找与谛听失去的遥远的声音 日暮时的碧空 从桨上落下最后一滴尘世的烦恼 越过原野…… 山那边的某处地方一定有我遥远的故乡 梦中之屋 跟上岁月的节拍,这条路通往的正是故乡 草地卧躺 明亮的夏日草地铺上彩色的毛绒 常常 我的灵魂变成一棵树,一只野兽,一幅云纱 园圃时刻 园田和种葡萄的陡坡将我相迎 狮子的哀诉 请不要让我孤独地在此站立 七月的孩子 沿着繁茂的花园游逛,静静地耽于沉重的梦里

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网