您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
柏桦诗歌英译精选

柏桦诗歌英译精选

  • 字数: 230
  • 出版社: 华东师大
  • 作者: 杨安文
  • 商品条码: 9787576058406
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 444
  • 出版年份: 2025
  • 印次: 1
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
作为八十年代中国新诗热潮中的“后朦胧”诗人杰出代表,柏桦是中国当代极具影响力的诗人之一。柏桦诗歌自上世纪九十年代起被译介到海外,在海外诗歌界、海外汉学界及诗歌翻译圈中享受较高的知名度和接受度,其多译本的诗歌翻译作品成为中国当代新诗翻译研究的重要资料。本书以柏桦不同时期的经典诗歌为语料,精选国内外十二位知名译者的翻译文本共计110首,以汉英对照方式呈现,并对每一位译者的背景情况、翻译成就、翻译策略、翻译风格等进行概要介绍。本书从译介学理论视角探析中国当代诗歌海外译介的策略与路径,从诗歌翻译实践操作层面,探析不同中外译者诗歌翻译的策略与风格、优势与不足;同时以具有三个及以上译本的柏桦诗歌英译文本为研究对象,开展诗歌翻译对比研究,通过对诗作原文与译文的对比分析,以及中国译者与西方译者不同译本的对比分析,从诗歌英译的“形”“音”“义”“情”四个方面进行文本细读与分析,探索国内外诗歌译者在文本解读和翻译策略选择上的差异,阐释诗歌翻译变异现象及原因,并探析诗歌翻译对于诗歌阅读与诗歌意义建构的重要意义。本书附录文章,供读者了解海外读者对柏桦诗歌及其英译的接受与评价。
作者简介
杨安文,男,47岁,译介学专业,文学博士,西南交通大学外国语学院教授、副院长,硕士研究生导师,国家级一流课程主持人(2018年),国家级“十二五”规划教材主编(2012年)。主要从事翻译研究、当代诗歌译介研究以及外语教学研究。编写出版英语教材35本,发表CSSCI期刊、北大核心期刊等论文10余篇,合作翻译出版译著4部。学术兼职有中国传统文化翻译与国际传播专业委员会常务理事,中国比较文学学会海外汉学研究会理事,四川省翻译学会理事。

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网