您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
光在黑暗中发亮:托尔斯泰戏剧集 (译文经典)

光在黑暗中发亮:托尔斯泰戏剧集 (译文经典)

  • 出版社: 上海译文
  • 作者: [俄]托尔斯泰 著 白嗣宏 译
  • 商品条码: 9787532797950
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 出版年份: 2025
  • 印次: 1
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
\\\\\\\"【内容简介】: 《光在黑暗中发亮》收录托尔斯泰最重要的四个戏剧作品:《愚昧的势力》《教育的果实》《光在黑暗中发亮》和《活尸》。虽然托尔斯泰的戏剧作品并不如他的小说那样为人熟知,却直接、生动地反映出了托尔斯泰晚年的思想变化,体现出了独特的审美价值和伦理道德意识。其中未写完的五幕剧《光在黑暗中发亮》几乎是托尔斯泰本人的人生镜像,将他的所有思考、疑惑和困境都投射其中,而他人生最后阶段的出走,仿佛就是这部未完剧作的最后一幕。从戏剧本身的艺术性而言,托尔斯泰的剧作获得的褒贬不一,然而其中所蕴含的巨大的思想力量却在今天具有更加重要的价值和意义。\\\\\\\"
作者简介
【作者简介】:列夫·托尔斯泰(1828—1910),十九世纪俄国伟大的现实主义作家、思想家、哲学家。他的三部长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》将现实主义文学推向了巅峰,代表了当时文学领域的最高成就。与文学创作结伴同行的是影响托尔斯泰一生的几次思想转折,在这些精神世界的转折之后,“托尔斯泰主义”也成为了完整的思想体系。随着托尔斯泰社会威望和国际声誉的不断扩大,俄国社会的方方面面都受到了他的巨大影响,越来越多的人意识到托尔斯泰思想上的广博与深刻,并成为“托尔斯泰主义”的忠实信徒。
精彩导读
\\\\\\\"【精彩书摘】:第一场 尼古拉·伊万诺维奇和亚历山大·彼得罗维奇。 亚历山大·彼得罗维奇 您放心好了。身无分文我们也能走到高加索。到了那儿以后,就由您来安排。 尼古拉·伊万诺维奇 我们坐车到图拉,然后步行去。嗯,都准备好了。[把信放在桌子中央,走出来,碰见玛丽亚·伊万诺夫娜。] 第二场 尼古拉·伊万诺维奇、亚历山大·彼得罗维奇和玛丽亚·伊万诺夫娜。 尼古拉·伊万诺维奇 你来干什么? 玛丽亚·伊万诺夫娜 干什么?不许你干出残酷无情的事。你为什么要这样做?为什么? 尼古拉·伊万诺维奇 为什么?因为我无法这样生活下去。我无法忍受这种可怕的、堕落的生活。 玛丽亚·伊万诺夫娜 这太可怕了!我把一生都给了你和儿女们,突然说这是一种堕落的生活。[看见亚历山大·彼得罗维奇。]Renvoyez au moins cet homme. Je ne veux pas qu’il soit témoin de cette conversation. [ 法语,意为:“您至少要把这个人赶出去。我不愿让他做我们谈话的见证人。” ] 亚历山大·彼得罗维奇 孔普列涅,图热尔,姆阿,帕尔杰。[ 原文为法语的俄文拼写,意为:“知道。我本来也要走的。”] 尼古拉·伊万诺维奇 请在那边等一等我,亚历山大·彼得罗维奇。我就来。 [亚历山大·彼得罗维奇退场。] 第三场 尼古拉·伊万诺维奇和玛丽亚·伊万诺夫娜。 玛丽亚·伊万诺夫娜 这个人跟你能有什么共同点?为什么对你来说,他比妻子还亲近?这是无法理解的。你到底要上哪儿去? 尼古拉·伊万诺维奇 我给你留了一封信。我不想当面说。我觉得太难受。不过,假如你愿意,我尽量心平气和地把这事告诉你。 玛丽亚·伊万诺夫娜 不,我无法理解。你的妻子把一切都给了你,你为什么还要仇恨她、残酷地折磨她?请问,我是不是经常参加舞会,打扮得花枝招展,打情卖俏呢?我的一生全献给了家庭。我自己哺育所有的孩子,教育他们,最近一年教育儿女、管理家务的重担全落在我的身上…… 尼古拉·伊万诺维奇 [打断。]因为你不愿意像我建议的那样生活,重担才落在你的身上。 玛丽亚·伊万诺夫娜 要知道,那是不可能的。你去问问大家看。不能像你想的那样,让孩子们做文盲。我也不能自己去洗衣服、做饭。 尼古拉·伊万诺维奇 我从来没有这种要求。 玛丽亚·伊万诺夫娜 唉,反正是这一类的想法。不,你是一个基督徒,你想行善,你说你爱世人,那你为什么要残酷地折磨把毕生献给你的女人? 尼古拉·伊万诺维奇 我怎么残酷地折磨你?我是爱你的,不过…… 玛丽亚·伊万诺夫娜 你要抛弃我,离家出走,这不就是残酷地折磨我吗?大家会怎么说呢?二者必居其一——要么我是一个坏女人,要么你是一个疯子。 尼古拉·伊万诺维奇 就算我是一个疯子吧,我不能这样生活下去。 玛丽亚·伊万诺夫娜 一个冬天我才举办了这么一次活动,有什么不好呢……正因为担心你不高兴,才办成小晚会的。而且是一次简朴的,你问问玛尼亚和瓦尔瓦拉·瓦西里耶夫娜吧,大家都对我说,不办不行,这事一定要办。这事竟然是犯罪,为了它我要忍受耻辱。而且不只是耻辱。最主要的是你不爱我了。你爱全世界,你爱酒鬼亚历山大·彼得罗维奇。可是我依然爱着你,没有你我没法活。这是为什么呢?这是为什么呢?[哭。] 尼古拉·伊万诺维奇 因为你不愿意理解我的生活,我的精神生活。 玛丽亚·伊万诺夫娜 我想理解,可是我无法理解。我看到了,你的基督教使你痛恨家庭,痛恨我。我不明白为什么要这样。 尼古拉·伊万诺维奇 别人都能理解。 玛丽亚·伊万诺夫娜 谁?向你讨钱的亚历山大·彼得罗维奇理解。 尼古拉·伊万诺维奇 他,还有别的人,冬尼娅和瓦西里·尼卡诺罗维奇。我倒无所谓。即使没有人理解,也是改变不了的。 玛丽亚·伊万诺夫娜 瓦西里·尼卡诺罗维奇悔悟了,又回到小教区去工作。冬尼娅呢,现在正在跳舞,同斯乔帕调情呢。 尼古拉·伊万诺维奇 真可惜。不过这不能把黑的变成白的,也改变不了我的生活。玛莎!你不需要我。放我走吧。我也试过参加你们的生活,把构成我生命的东西补充进你们的生活。但是做不到。结果只是我折磨你们,也折磨自己。不仅折磨自己,而且毁了我做的一切。任何人,包括这个亚历山大·彼得罗维奇,有权说,而且正在说,我是个骗子,我只说不做,我宣扬《福音书》提倡的贫穷,而自己呢,却在把全部家产交给妻子的幌子下过着奢侈的生活。 玛丽亚·伊万诺夫娜 你在人前觉得羞愧吗?你就不能站得高一点吗? 尼古拉·伊万诺维奇 该感到羞愧的不是我。不过我也觉得羞愧,因为我破坏上帝的事业。 玛丽亚·伊万诺夫娜 你自己说过,尽管我们抵制,可上帝的事业还是在进行。问题不在这里。请问,你想要我干什么? 尼古拉·伊万诺维奇 我已经说过了。 玛丽亚·伊万诺夫娜 可是,Nicolas,你知道那是做不到的。你想想看,眼下柳芭要出嫁,万尼亚考进了大学,米沙[ 即米西。]、卡佳在念书。怎么能中断这一切呢? 尼古拉·伊万诺维奇 那我到底该怎么办呢? 玛丽亚·伊万诺夫娜 就照你宣扬的话做——忍受,热爱。你有什么难处?只不过是忍受我们,不让我们失去你。唉,你有什么痛苦? [万尼亚跑步登场。] 第四场 前场人物和万尼亚。 万尼亚 妈妈,有人叫你呢。 玛丽亚·伊万诺夫娜 你就说我不能去。你去吧,去吧。 万尼亚 你来呀。[退场。] 第五场 尼古拉·伊万诺维奇和玛丽亚·伊万诺夫娜。 尼古拉·伊万诺维奇 你不愿意正视我,理解我。 玛丽亚·伊万诺夫娜 不是不愿意,而是做不到。 尼古拉·伊万诺维奇 是啊,你不想理解我。我们的分歧越来越大。你要谅解我。只要你设身处地想一想,就会理解我。比如,首先,这里的生活是彻头彻尾堕落的。你讨厌这个说法。可是我不能用别的说法来形容建筑在掠夺基础上的生活。因为你们赖以生活的钱是从土地上收来的,而这些地又是你们从老百姓手上夺来的。此外,我目睹这种生活使孩子们堕落:“凡使这小子中的一个跌倒的人有祸了。”[ 引用自《圣经·新约·马太福音》第十八章第六、第七节。与《圣经》原文有出入。]1可是我眼看着他们在毁灭,在堕落。我无法看着成年人穿着燕尾服,像奴隶一样为我们服务。每顿午饭都使我痛苦。 玛丽亚·伊万诺夫娜 可是这些都跟过去一样。要知道,大家都是这样,外国是这样,处处都是这样。 尼古拉·伊万诺维奇 自从我认识到四海之内都是兄弟以后,我对这种状况就不能视而不见,不能不觉得痛苦。 玛丽亚·伊万诺夫娜 何苦呢。什么事都可以臆造出来。 尼古拉·伊万诺维奇 [激昂地。]这种误解可怕极了。比如今天吧,我在勒然诺夫公寓的流浪汉中间度过了一个早晨。看见一个婴儿活活饿死了,一个小男孩成了酒鬼,一个生肺痨病的洗衣女工去给人家洗衣服。后来我回到家里,戴白领结的仆人给我开门,我看见自己的儿子,一个小家伙,叫这个仆人给他端点开水来,看见这样一大批为我们服务的用人。后来呢,我去看鲍里斯,这个用生命的代价坚持真理的人,这样一个纯洁的、健壮的、坚定的人被故意逼到发疯和毁灭的地步,目的就是要除掉他。我知道,他们很清楚鲍里斯有心肌梗死症状,他们就刺激他,然后把他拖到精神病区去。不,这太可怕了,太可怕了。接着我回到家里,了解到,我们家的一个女儿,曾经理解,不是理解我,而是理解真理,可一下子就抛弃了未婚夫,尽管她答应爱他,又抛弃了真理,如今要嫁给一个奴仆,一个骗子…… 玛丽亚·伊万诺夫娜 这算什么基督教啊! 尼古拉·伊万诺维奇 是的,这很糟糕。是我的过错。可是,我只想让你设身处为我想一想。我只是说她抛弃了真理…… 玛丽亚·伊万诺夫娜 你说抛弃了真理,而别人,大多数人都说是抛弃了错误。比方说瓦西里·尼卡诺罗维奇吧,他认为自己犯了错误,又回到了教会。 尼古拉·伊万诺维奇 不可能! 玛丽亚·伊万诺夫娜 他写了一封信给丽赞卡。丽赞卡会给你看这封信。这都是不可靠的。冬尼娅也是这样。更不用提亚历山大·彼得罗维奇了,他只觉得这是有利可图的。 尼古拉·伊万诺维奇 [生气。]唉,反正都一样。我只求你们理解我。我还是认为真理就是真理。这使我非常痛心。家里也是这样。我一进家门就看见云杉、舞会,花费几百卢布,而与此同时,有人却在饿死。我不能这样生活下去。请你可怜可怜我,我痛苦极啦。放我走吧。永别了。 玛丽亚·伊万诺夫娜 如果你要走,我跟你一起走。如果不能跟你走,我就卧倒在你乘坐的火车轨道上。随他们,米沙也好,卡佳也好,流浪天涯吧。天啊!天啊!太折磨人了,太折磨人了。为了什么?为了什么?[哭。] 尼古拉·伊万诺维奇 [对门口。]亚历山大·彼得罗维奇,您请回吧。我不走了。好吧,我留下来。[脱外衣。] 玛丽亚·伊万诺夫娜 [拥抱他。]我们还能活的日子不长啦。我们别在共同生活了二十八年之后,毁掉一切。我再不举办晚会了,你也别再惩罚我了。 第六场 前场人物、万尼亚和卡佳。 万尼亚和卡佳 [跑步登场。]妈妈,快点去呀。 玛丽亚·伊万诺夫娜 我就来,就来。我们还是彼此原谅吧。 [退场。] 第七 尼古拉·伊万诺维奇独自一人。 尼古拉·伊万诺维奇 孩子,完全是个孩子。或者是一个狡猾的女人。是的,一个狡猾的孩子。是的,是的。看来,上帝啊,你不要我为你的事业工作。你想叫我受辱,让别人指着我说——他只说不做。唉,只好这样了。你需要什么你更清楚。逆来顺受,狂信苦行。啊,要是我能达到那个高度就好了。 [丽赞卡登场。] 第八场 尼古拉·伊万诺维奇和丽赞卡。 丽赞卡 对不起。我给您送来一封瓦西里·尼卡诺罗维奇的信。这封信是写给我的,可是要我转告您。 尼古拉·伊万诺维奇 难道是真的? 丽赞卡 是真的。要念给您听吗? 尼古拉·伊万诺维奇 念吧。 丽赞卡 [念。]“我给您写这封信,想请您转告尼古拉·伊万诺维奇。我感到非常遗憾的是,犯了明显的偏离神圣东正教教会的错误。现在我又回到了东正教教会,很是高兴。愿您和尼古拉·伊万诺维奇也这样做。请原谅我。” 尼古拉·伊万诺维奇 他受尽了折磨,可怜的人。不过这太可怕了。 丽赞卡 我还要告诉您,公爵夫人来了,心情非常激动,到楼上找我,说一定要见您。她刚刚去看过儿子。我想最好还是不见她。你们见面会有什么结果呢? 尼古拉·伊万诺维奇 不,您叫她来吧。看样子今天是一个经受重大考验的日子。 丽赞卡 那么我就去叫她。[退场。] 第九场 尼古拉·伊万诺维奇独自一人。 尼古拉·伊万诺维奇 是的,是的。我只需记住,生命的意义就在于侍奉你。我要记住,如果你要我经受考验,那是因为你认为我能经得住考验,我承受得起。否则就不是考验了……圣父啊,帮助我,帮助我实现你的旨意,而不是我的意志。 [公爵夫人登场。] 第十场 尼古拉·伊万诺维奇和公爵夫人。 公爵夫人 承蒙您接见我,非常荣幸。您好。我不伸手给您。因为我恨您,蔑视您。 尼古拉·伊万诺维奇 到底出了什么事? 公爵夫人 他要转到感化营去了。这都是您造成的。 尼古拉·伊万诺维奇 公爵夫人,有什么要求,您就说吧。如果仅仅是为了骂我,那您只会害自己。您不可能使我受辱,因为我一心一意同情您。 公爵夫人 心肠多好啊!真是基督徒的崇高精神呀!不,萨伦采夫先生,您是骗不了我的。现在我们把您看清楚了。您害了我的儿子,还觉得无所谓,在家里举办舞会。我儿子的未婚妻,您的女儿,现在要嫁人,嫁一个您喜欢的门当户对的人家。您还在这里装模作样,过俭朴的生活,干木工活。我真讨厌您和您这种新的蒙骗人的把戏! 尼古拉·伊万诺维奇 公爵夫人,请别激动。您需要什么尽管说,恐怕不只是把我骂一通吧。 公爵夫人 骂也得骂。我要把心里的苦水都倒出来。我需要办的事情是这样的。他要调到感化营去,我受不了。是您使他落到这个地步的。是您干的。是您,您,您! 尼古拉·伊万诺维奇 不是我,是上帝这样做的。上帝为证,我是多么同情您。别违抗上帝的意志吧。他要考验您。您就驯服地接受吧。 公爵夫人 我不能驯服地接受。我的一生就是靠我这一个儿子。是您把他从我手上夺去的,又害了他。我不能心平气和。我来找您,想最后一次对您说,是您害了他,您就应当去救他。您去想办法把他放出来。您去找上司,找皇上,找您想找的人。您有责任这样做。假如您不这样做,那我知道我该怎么做。这事您要对我负责。 尼古拉·伊万诺维奇 请您教我该怎么做。我什么事都愿意做。 公爵夫人 我再重复一次——您应当救他出来。如果您不把他救出来,您就等着瞧吧!再见。[退场。] 第十一场 尼古拉·伊万诺维奇独自一人。 [尼古拉·伊万诺维奇躺在沙发上。静场。门打开。音乐声更响一些。格罗斯法尔舞曲。斯乔帕登场。] 第十二场 尼古拉·伊万诺维奇和斯乔帕。 斯乔帕 爸爸不在,你们来吧。 [一对对跳舞的人上,有少年,有青年。] 第十三场 尼古拉·伊万诺维奇、斯乔帕和跳舞的人。 柳芭 [认出来。]哎呀,你在这儿,对不起。 尼古拉·伊万诺维奇 [起身。]没关系。 [跳舞的人穿场而过。] 第十四场 尼古拉·伊万诺维奇独自一人。 尼古拉 ·伊万诺维奇 瓦西里·尼卡诺罗维奇回到教会去了,鲍里斯是我害的,柳芭要嫁人。难道我错了,错在我信仰你?不。天父啊,帮助我吧! [幕落。] \\\\\\\"
目录
\\\\\\\"【目录】: 愚昧的势力(或者“一只爪子绊住了,整个鸟儿就完了”)…………………………………… 001 教育的果实 …………………………………… 151 光在黑暗中发亮 ……………………………… 313 活尸 …………………………………………… 453 \\\\\\\"

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网