您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
普希金全集(8书信)(精)

普希金全集(8书信)(精)

  • 字数: 513
  • 出版社: 浙江文艺
  • 作者: (俄)普希金|主编:沈念驹//吴笛|译者:
  • 商品条码: 9787533935429
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 627
  • 出版年份: 2012
  • 印次: 1
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,1799年6月6日出生于沙俄莫斯科 ,1837年2月10日逝世于圣彼得堡,是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小 说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同 时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文 学之父”、“俄国诗歌的太阳”。 这本《普希金全集(8书信)(精)》是“普希金全集”系列第8册。 《普希金全集(8书信)(精)》收录了其的书信作品。
精彩导读
亲爱的弟弟,我愧对你的友情,努力用此长信和详尽的故事来弥 补我的过失。让我从丽达生蛋开始讲吧。来到叶卡捷琳诺斯拉夫 尔后,我闷得慌.就下第聂伯河划船、洗澡,后来热病复发,就像我以 前那样。携一子二女去高加索的拉耶夫斯基将军发现我躺在犹太 人的小屋子里说着胡话,没医没药,身旁只有一杯冰镇柠檬水。他的 儿子(我们密切的关系,以及他对我令人难忘的无微不至的照顾,你 是知道的)要我去高加索同游,洗矿泉浴。随他们同行的大夫也担保 我不会在路上送命。英佐夫也祝我一路平安,于是我就抱病躺在四 轮马车上了。一星期后,病居然好了。我在高加索住了两个月。矿 泉水对我很有用。特别有效,尤其是含硫热矿泉。另外,我还在含硫 温泉、含铁矿泉和冷酸矿泉中洗过澡。这些有益健康的矿泉彼此相 距都不太远,就在高加索山脉余脉的山坡上。可惜,我的朋友,你没 和我一块儿观赏这些巍峨壮观的山脉和冰峰。远远望去,在明净的 霞光照耀下,这些冰峰仿佛是奇异的云,五彩斑斓,纹丝不动。可惜, 你没和我一道攀登别什图山、马舒克山、铁山、石山和蛇山这五个山 头的峰顶。高加索边区是亚洲炎热之地,各方面都引人人胜。叶尔 莫洛夫把自己的名声和济世之才全部寄托、倾注于这片土地上了。 野蛮的切尔凯斯人惊恐不安。他们古代的野性正在消失。前面的道 路越来越危险,庞大的护送队伍已成多余。至今并未给俄罗斯带来 任何真正好处的这块征服地上,有益的贸易活动可望很快就会把我 们与波斯拉近了。在将来的战争中,这块征服地再也不会成为我们 的障碍,而且,拿破仑关于征服印度的荒诞计划也许要由我们去实现 了。我看到了库班河岸和警戒的骑兵群。我真欣赏我们的哥萨克。 他们总是跨马而行,时刻准备拼杀,总是百倍警惕!由于是在怀有敌 意的、自由的山地民族地区骑马而行,我们前后左右有六十名哥萨克 保护,后边还拖着弹已上膛的一尊大炮,点炮的火把一直未熄。切尔 凯斯人虽然目前相当温顺,但不能信任他们。为得到一大笔赎金,他 们完全可能袭击一位著名的俄国将军。在那可怜的军官坐着驿车安 然飞驰的地方,将军大人说不定会落入哪个车臣人的套索之中。你 能理解吗,这种危险的阴影太能引起人们的想象力了。等以后什么 时候我给你读读我对黑海和顿河沿岸哥萨克的评论,可现在一个字 也不告诉你。站在塔曼半岛上,从古代特姆塔拉坎公国故地望去,克 里米亚海岸尽收眼底。我们过海来到刻赤,我想,在这里我可能见到 了密特里达提的墓地遗址,在这里我可能是看到了潘梯卡拨亚遗 址,因为在附近山上的墓地中发现了一堆石头和有粗糙刻痕的悬崖, 找到了人工铺设的几级台阶。这是古墓,还是古塔的塔基,不得而 知。几俄里外,我们来到金山,见有几排石头,宛如平地的壕沟—— 潘梯卡拨亚古城遗留给后世的残迹也只有这些了。毫无疑问,定有 许许多多的珍贵文物埋藏在千百年淤积的土层之下。有个法国人 受命从彼得堡来此地发掘,然而,他的经费和资料都不足,就像在我 们这里办任何事情一样。我们从刻赤来到卡法。住在勃罗涅夫斯 基家里,这是一位因尽忠尽职和一贫如洗而备受尊敬的人。眼下他 正在吃官司。他同维吉尔的老头一样,在离城不远的海边搞了个果 园。葡萄和巴旦杏就是他的全部收入。他不够聪明,却掌握了有关 克里米亚这个既重要又遭冷落的地方的渊博的知识。我们乘船顺着 塔夫里达南岸前往拉耶夫斯基家族居住的尤尔祖夫。夜里,我在船 上写了一首哀诗,把它寄给你,你把它交给格列奇,不必署名。轮船 靠着山脚行驶,山上长满了白杨、葡萄、月桂和柏树。不时闪现鞑靼 人的村落。船在望得见尤尔祖夫的地方停了下来。我在那里过了三 个礼拜,我的朋友,在受人尊敬的拉耶夫斯基家人巾间我度过了有生 以来最幸福的时光。我并不把他当成英雄和俄国军队的光荣,我喜 欢他,把他看成是一位头脑清晰、为人淳厚、心地善良美好的人,把他 视为宽厚、体贴待人的良师益友,以及亲切、温和的主人。这是一位 叶卡捷琳娜时代的见证人、1812年的活纪念碑。他不怀偏见.性格 坚强.重感情,无论何人.只要能理解他那高尚的品格,敬重他那高尚 的品格.都会不由自主地受到他的吸引。他的长子将会更有名望,几 个女儿都非常迷人,长女更是一位非凡的女性。你想,我能不幸福 吗:自由自在、无忧无虑生活在一个可爱的家庭之中。我爱这种生 活,从未享受过这种生活——令人惬意的南方天空,迷人的边区,任 凭想象力驰骋的大自然:山岭、果园、大海。我的朋友,我衷心希望再 次看看南方的海岸和拉耶夫斯基一家,你会跟我一块儿去吗?我们 能很快见面吗?眼下我却孤单地待在对我来说宛如荒漠的摩尔达维 亚。你起码得给我写点什么来,如果是诗,我会感激你,如果写散文, 我会更加感谢。请看在上帝的分上,你要把诗歌当成一位心地善良、 天性聪慧的老太婆,可以不时地去拜访她,以求片刻地忘却流言蜚 语、报刊和生活的忙碌,借助她那可爱的谈笑和故事开开心,可要爱 上她,那就太不明智了。米哈伊尔·奥尔洛夫欣喜若狂地一再为俄 罗斯人唱那首无人知晓的歌!……我也一样。别了.我的朋友,拥 抱你。来信告诉我朋友们的近况。他们还一直在乡下吗?我需要 钱,钱!别了。替我拥抱丘赫尔别凯和杰尔维格。你能见到小莫尔 恰诺夫吗?来信告诉我所有伙伴的近况。P33-36
目录
1815年(1) 1816年(2-4) 1817年(5-6) 1819年(7-9) 1820年(10-15) 1821年(16-23) 1822年(24-40) 1823年(41-64) 1824年(65-105) 1825年(106-180) 1826年(181-217) 1827正(218-246) 1828年(247-271) 1829年(272-287) 1830年(288-379) 附录一 有待考证的信函 附录二 呈文与供述 附录三 信函草稿摘选

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网