您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
荒原狼/译文名著文库

荒原狼/译文名著文库

  • 字数: 136
  • 出版社: 上海译文
  • 作者: (德)赫尔曼·黑塞|译者:赵登荣//倪诚
  • 商品条码: 9787532744800
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 193
  • 出版年份: 2008
  • 印次: 1
定价:¥13 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
赫尔曼·黑塞(1877-1962),德国作家,1946年获得诺贝尔文学奖。 《荒原狼》是黑塞中期创作的代表作,亦是他创作生涯中的里程碑。 小说的主人公哈勒尔是个正直的作家,他鄙视现代社会生活方式,常常 闭门不出,令人窒息的空气使他陷于精神分裂的境地。一天他偶尔读到一本 《评荒原狼》的小书,顿觉大梦初醒,认为自己就是一个“人性”和 “狼 性”并存的荒原狼。之后他应邀参加聚会,发现与会者都有狭隘的民族主义 观点,而他的反战言论遭到斥责,更觉自己孤独;回家时他遇到酒巴女郎赫 米纳,获得肉欲欢乐;经赫米纳介绍他又结识了音乐人帕布洛和一姑娘玛丽 亚,他在音乐和感官享受中忘却了一切烦恼和忧虑。但当他看到赫米纳和帕 布洛亲近时,便“狼性”大发,出于嫉妒将赫米纳杀死。 小说幻想色彩浓郁,象征意味深远,被认为有“超现实主义”风格;托 马斯·曼称它为“德国的尤利西斯”。
精彩导读
我点头表示同意。四堵墙围着一个凄凉的院子,墙上的小窗户钉着铁栅 ,院子里摆着一个干干净净的断头台,站着十几个穿着法衣和礼服的先生。 我站在院子中央,在清晨灰暗的天气中冻得发抖,我感到揪心似的痛苦和害 怕,但是我心甘情愿。我按照命令向前跨出一步,按照命令跪下。检察官摘 下帽子,清了清嗓子,其他先生也都清了清嗓子。他展开一份正式的文件, 举到眼前。他宣读: “先生们,站在你们面前的是哈里·哈勒尔,经查证,被告有意滥用我 们的魔剧院。哈勒尔不仅亵渎了高尚的艺术,把我们美丽的画.厅和所谓的 现实混为一谈,用一把刀子的映象杀死了一个姑娘的映象,而且他还表明了 他企图毫无幽默地利用我们的魔剧院作为自杀的器械。因此,我们判处哈勒 尔以终生不死的惩罚,剥夺他十二小时小准进入我们的剧院的权利。他也不 能赦免被取笑一次的惩罚。先生们,大家一起来:一、二、三!” 数到三,全体在场的人无可指责地一齐发出一阵哄堂大笑,这是大家一 起高声大笑,可怕的、令人忍受不了的彼岸的笑声。 我恢复了知觉的时候,莫扎特还像先前一样坐在我旁边,拍拍我的肩膀 说:“您听见了对您的判决。您还得养成习惯,继续听生活的广播音乐。您 会觉得舒服的。您的智力太差了,亲爱的笨蛋,不过,您大概会慢慢明白对 您的要求是什么。您应该学会笑,这是对您的要求。您应该理解生活的幽默 ,生活的绞刑架下的幽默。然而,您准备做世界上的任何事情,唯独不愿做 人们要求您做的事情!您准备刺死姑娘,您愿意庄严地被处死,您也肯定愿 意受一百年的清苦,受一百年的鞭笞。对吧?” “噢,是的,真心愿意,”我在这种可怜的处境中喊道。 “当然!任何一项愚蠢的、枯燥乏味的、激情的活动,您都能到场,您 真是个慷慨大方的先生,我可请不去,我不会为您的这些罗曼蒂克的赎罪活 动给您丝毫奖赏。您想被处死,您愿意被砍下脑袋,您这个亡命之徒!您为 这愚蠢的理想还会再杀十次人。您这胆小鬼想死,不想活。真是活见鬼!可 是您正应该活着!如果您被判处最重的惩罚,也是一点不冤。” “噢,最重的惩罚是什么呢?” “比如说,我们可以让那个姑娘复活,让您和她结婚。” “不,这一点我不愿意。那将是不幸。” “难道您惹下的不幸还不够多吗?但是,激情和杀人现在该结束了。您 还是理智一点!您应该活着,您应该学会笑。您应该学会听该死的生活的广 播音乐,应该尊敬这种音乐后面的精神,学会取笑音乐中可笑的、毫无价值 的东西。完了,要求您做的无非就是这一点。” 我从牙缝中轻轻挤出一个问题:“假如我拒绝呢?莫扎特先生,假如我 不让您有权支使荒原狼,不给您权力去干预他的命运呢?” 莫扎特平静地说:“那么我建议您再抽一支我的好烟。”他一边说,一 边从背心口袋里变出一支烟递给我。与此同时,他突然变了样子,不再是莫 扎特了,他变成了我的好朋友帕勃罗,他那异国的黑眼睛热情地看着我,他 很像教我玩棋的那个人,跟那人长得一模一样,像孪生兄弟。 “帕勃罗,”我心头不由抽搐了一下,喊道。“帕勃罗,我们现在在哪 儿?” 帕勃罗递给我香烟和火柴。 他微微一笑,说道:“我们在我的魔剧院里,倘若你想学探戈舞,当将 军,和亚历山大大帝谈话,下一次一切都听候你的吩咐。不过,我不得不说 ,哈里,你有点让我失望。你完全忘了自己,你戳破了我的小剧院的幽默, 做了蠢事,你用刀刺人,使漂亮的图画世界溅上了现实的污点。你这可做得 不好。但愿你看见赫尔米娜和我躺着时,至少是由于忌妒才做出那种事情。 可惜你不懂得怎样演好这个角色。我相信,你会更好地学会这个游戏的。好 了,下次可以改正。” 赫尔米娜在他的手里立刻缩小,变成了棋盘上的一个小人棋子,他拿起 她,放进原先他拿出香烟的背心口袋。 又甜又浓的香烟使人舒服,我觉得我的身体好像都掏空了似的,准备睡 它整整一年。 噢,我一切都懂了,我理解了帕勃罗先生,理解了莫扎特,在身后什么 地方听见他可怕的笑声。我知道我口袋里装着成千上百个生活游戏的棋子, 震惊地预感到这场游戏的意义,我准备再次开始这场游戏,再尝一次它的痛 苦,再一次为它的荒谬无稽而战栗,再次并且不断地游历我内心的地狱。 我总有一天会更好地学会玩这人生游戏。我总有一天会学会笑。帕勃罗 在等着我,莫扎特在等着我。P190-193

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网