您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
黑骏马/DK彩绘名著科普阅读

黑骏马/DK彩绘名著科普阅读

  • 字数: 120
  • 出版社: 科普
  • 作者: (英)安娜·赛威尔|译者:朱志欣//龚思
  • 商品条码: 9787110076507
  • 适读年龄: 6-12
  • 版次: 1
  • 开本: 8开
  • 页数: 63
  • 出版年份: 2012
  • 印次: 1
定价:¥19.8 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
因为孩子们都喜欢马,所以《黑骏马》的故事成为最受孩子们欢迎的 作品之一。卡林·詹纳改编的这个版本中,生动地展现了一匹黑马在富有 戏剧性的生活经历中遇到的朋友之间、人与人之间、地域之间的美好和丑 恶。 《黑骏马》安娜·赛威尔的这部作品于19世纪末问世。作品描绘了那 个时代马的生活经历:那时的马是人们的主要运输工具。同时作者由衷地 发出反对虐待动物的强烈呼声。在这部作品中,维克多·安布鲁斯绘画的 插图把每个场景的意思传达给广大读者,而每幅图片、插图作为文章的补 充,是对城镇、乡村拉车的马的生活境况及所受的待遇的真实表现。这部 作品引人入胜的情节能够引起喜爱动物的青少年的兴趣并让他们理解其中 的真谛。
作者简介
维克多·安布鲁斯,生于匈牙利的布达佩斯,就读于匈牙利美术学院,后来进入英国伦敦皇家艺术学院深造。出版画册二百五十多部,曾两次荣获凯特·格林纳维大奖。 安娜·赛威尔(1820-1878),生于英格兰大雅茅斯。幼年时常在伯文的诺沃克农场骑马。因病长期闭居在家。她在生命的最后七年,在诺沃克附近的家中撰写了《黑美人》。病痛使她丧失了写字的能力,安娜把故事情节和各种场景口述给母亲,由她写作完成。早期版本风格略显朴素,但立刻受到广泛的欢迎,很快跃居英文畅销书第六位。
精彩导读
伯特维克庄园 五月初,从斯奎尔·戈登家来了个人,他将带我去伯特维克庄园。主 人与我依依话别:“再见了,我的宝贝儿,你会是个好孩子。” 我把鼻子藏在他宽大的手掌心里,他轻轻地拍打着我。就这样,我跟 着来人,离开了最初的家。 斯奎尔·戈登家位于伯特维克边上,那里有很多马呀、车呀什么的。 与我相邻的马厩里拴着一匹胖得浑圆的灰色小矮马,高脊背上长着浓密的 鬃毛,粗壮的尾巴,漂亮的脑袋,别致的鼻子——这就是莫利莱斯。 很快,我发现不远处还有一双眼睛一直注视着我。她身材魁梧,体格 健壮,脖子修长,好一匹粟棕色母马,她叫金戈尔。此时此刻,她耳朵向 后背起,满眼怒气,似乎在琢磨:从哪儿冒出来这么个家伙,闯人我们的 领地? “如果我从小也受到你那样呵护,我的脾气也会像你一样的好。”金 戈尔说,“我们主人把我丢给了他的儿子,就是那个憨声憨气、笨手笨脚 的家伙。他简直是在消磨我的意志。不过约翰·曼利说:‘尽量对她好一 些。’所以我从没冒犯过他,将来也不会。” 约翰·曼利是马夫。第二天一大早,他就来给我洗刷一通,让我干净 的毛皮柔软发光。他轻轻地骑到背上,慢慢溜达着,然后小跑,来到草地 后逐渐加速。 回来的路上,我们遇到了正在散步的斯奎尔·戈登夫妇。 “喂,约翰,感觉如何?” “一流的,先生。”约翰回答,“像头鹿一样温顺,身手敏捷,精神 也好,轻带缰绳就可以操控。” 第二天,我被带到主人面前。我想起了母亲的忠告,努力按他的要求 做。我发现他是个不错的骑手,也蛮善解人意的。到家时,夫人早已在门 口恭候了。 “好了,亲爱的,你就那么喜欢他?”夫人问道。 “我还从没骑过这么可人的生灵呢,”斯奎尔先生回答说,“给他取 个名字吧?” “他很漂亮,而且眉清目秀,温柔可爱,眼睛透着聪明与智慧,叫他 黑骏马怎么样?” 我在新家过得十分愉快。约翰总愿意跟我搭话,好像能明白我的心思 。每当为我洗澡时,他知道我身上哪里需要保护,哪儿怕痒。我和金戈尔 经常一起驾车外出,相处得很融洽,这种感觉真好。如果有什么奢求就太 过分了!我现在已经长大懂事,要老老实实、安安静静地待在马厩里,时 刻准备等候命令。我们时常也得到一些特殊的奖励——去那个老果园。脚 踏。着柔软的青草,呼吸着甘甜的空气,真是逍遥自在!我们还会在高大 的栗子树下轻声细语,相互交流,尽享美好的时光! 转瞬之间到了秋天,我的主人要外出了,约翰与他同行。我驾上一辆 单匹马的双轮车(有靠背,双座的那种)。这种车轻巧,车架高,跑得也快 ,还很舒适。那天不停地下着雨,走着走着又刮起了风,吹得地上的落叶 “哔哔剥剥”地响。虽然天公不作美,但我们一行依然觉得轻松愉快。过 了一会儿,我们来到了收费站,收费站的人对我们说河水涨得很快,恐怕 我们过桥的时候会有麻烦——他是指我们返回的时候。 到了镇上,等主人办完事以后,天色已晚。这时风更大了。我们沿着 树林边的小路走着,树木在风中摇曳。突然,响起了“吱一咔”的断裂声 ,一棵栎树倒在了前方,挡住了我们的去路。我害怕极了,一动也不敢动 。 “还算幸运,没有砸到我们。”主人说。这时候,天已经完全黑了下 来。 我小心翼翼地往前走,忽然感觉踏上了木桥。我确信前面有情况, 停下脚步,不再前行。 “走哇,小骏马!”主人在喊,我仍然不动。 “前面情况可能不妙啊,先生。”约翰边说边跳下车,用力拉着我, “喂,黑骏马,难道说你知道前面要发生什么事吗?” 我当然知道,虽然我无法亲口告诉他,但凭我的直觉木桥已经十分危 险了。 正在这时,对面收费站的人匆匆忙忙地跑过来冲我们喊:“快停车, 桥已经断了,改走别的路吧。硬要过去,非掉到河里不可!” “转过来,小骏马!”约翰拉住辔头,掉了头,原路返回了。 良久,主人和约翰都沉默不语。过了一会儿,主人才开口说话。 他说,人类以理性的思维来判断事物;然而,动物不依赖理性而是 靠敏锐的、本能的直觉来判断事物,太神奇了。P14-P17
目录
引言 第一章 初到人间 第二章 伯特维克庄园 第三章 小镇驿站 第四章 新来的小马倌 第五章 离别 第六章 在伊尔萨尔的的日子 第七章 再易其主 第八章 耸敦见闻 第九章 苦难时光 第十章 最后的家园 安娜·赛威尔的马

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网