您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
画说诗经(汉英对照)

画说诗经(汉英对照)

  • 字数: 210
  • 出版社: 中译
  • 作者: 译者:许渊冲|绘画:陈家泠
  • 商品条码: 9787500182092
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 263
  • 出版年份: 2025
  • 印次: 1
定价:¥75 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
该书选取了代表我国古典诗词极高成就的《诗经》(100首),配以“中国翻译文化终身成就奖”获得者、北京大学许渊冲教授的《诗经》英译本。还邀请了国家一级美术师陈家泠等现当代19位著名画师倾情献画,画作既有传统国画清丽的笔墨、悠远的意蕴,又融入了西方绘画对动感、叙事的强调。每一幅都堪细细玩赏,反复品味,采用一诗一画方式,画作与诗文相得益彰。本书为英语读者感受中国古典文学特有之魅力、观察大文豪的深邃意境打开新的窗口,同时也为英语专业学生提供了新的学习素材。 本书采用沉浸式排版设计,结合活泼愉快的文创元素,为读者带来视觉、听觉与情感的多重体验。通过诗词、译文、画作与音频的完美结合,读者不仅能感受到经典诗词的魅力,还能在阅读中享受艺术与文化的交融。
作者简介
2010年获得中国翻译协会表彰个人的最高荣誉奖项——中国翻译文化终身成就奖。2014年获得国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获全球华人国学大典海外影响力奖。 许渊冲先生将自己的一生献给了他所钟爱的翻译事业,所谓“择一事,终一生”。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。董卿在主持《朗读者》时曾经这样描述过许渊冲,她说:“因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。”许老的授业恩师钱锺书先生看到他翻译的《李白诗选一百首》曾评价道:“如果李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。”
目录
关? 雎 Cooing and Wooing 葛? 覃 Home-Going of the Bride 卷? 耳 Mutual Longing 螽? 斯 Blessed with Children 桃? 夭 The Newly-Wed 兔? 罝 The Rabbit Catcher 芣? 苢 Plantain Gathering 汝? 坟 A Wife Waiting 麟之趾 The Good Unicorn 鹊? 巢 The Magpie’s Nest 采? 蘩 The Sacrifice 草? 虫 The Grasshoppers 采?蘋 Sacrifice before Wedding 甘? 棠 The Duke of Shao 摽有梅 An Old Maid 江有汜 A Merchant’s Wife 野有死麕 A Deer Killer and a Jadelike Maiden 驺? 虞 A Hunter 柏? 舟 Depression 燕? 燕 A Farewell Song 日? 月 Sun and Moon 击? 鼓 Complaint of a Soldier 山有扶苏 A Joke 萚? 兮 Sing Together 丰 Lost Opportunity 东门之墠 A Lover’s Monologue 风? 雨 Wind and Rain 出其东门 My Lover in White 野有蔓草 The Creeping Grass 溱? 洧 Riverside Rendezvous 东方未明 A Tryst before Dawn 南? 山 Incest 猗? 嗟 The Archer Duke 葛? 屦 A Well-Drest Lady and Her Maid 园有桃 A Scholar Misunderstood 十亩之间 Gathering Mulberry 硕? 鼠 Large Rat 蟋? 蟀 The Cricket 杕? 杜 A Wanderer 无? 衣 To His Deceased Wife 有杕之杜 The Russet Pear Tree 车? 邻 Lord Zhong of Qin 驷? Winter Hunting 蒹? 葭? Where Is She? 隰? 桑 The Mulberry Tree 既? 醉 Sacrificial Ode 崧? 高 Count of Shen 维? 清 King Wen’s Statutes 噫? 嘻 King Kang’s Prayer 丰? 年 Thanksgiving 匏有苦叶 Waiting for Her Fiance 谷? 风 A Rejected Wife 简? 兮 A Dancer 静? 女 A Shepherdess 二子乘舟 Two Sons in a Boat 君子偕老 Duchess Xuan Jiang of Wei 桑? 中 Trysts 蝃?蝀 Elopement 淇? 奥 Duke Wu of Wei 考? 槃 A Happy Hermit 硕? 人 The Duke’s Bride 芄? 兰 A Widow in Love 河? 广 The River Wide 伯? 兮 My Lord 黍? 离 The Ruined Capital 君子阳阳 What Joy 扬之水 In Garrison 中谷有蓷 Grief of a Deserted Wife 大? 车 To Her Captive Lord 大叔于田 Hunting 清? 人 Qing Warriors 有女同车 Lady Jiang 终? 南 Duke Xiang of Qin 晨? 风 The Forgotten 东门之枌 Secular Dancers 东门之池 To a Weaving Maiden 月? 出 The Moon 株? 林 The Duke’s Mistress 东方之日 Nocturnal Tryst 破? 斧 With Broken Axe 伐? 柯 An Axe-Handle 皇皇者华 The Envoy 南有嘉鱼 Southern Fish Fine 吉? 日 Royal Hunting 白? 驹 The White Pony 我行其野 A Rejected Husband 大? 田 Farm Work 鸳? 鸯 The Love-Birds 车? 舝 On the Way to the Bride’s House 青? 蝇 Blue Flies 鱼? 藻 The Fish among the Weed 菀? 柳 The Unjust Lord 都人士 Men of the Old Capital 采? 绿 My Lord Not Back 潜 Sacrifice of Fish 有? 客 Guests at the Sacrifice 武 Hymn to King Wu Great and Bright 般 The King’s Progress 駧 Horses 有?駜 The Ducal Feast

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网