Foreword Annamaria Arnall
Chapter 1 the story behind this book: An introduction
Chapter 2 Defining diversification: What is it, and do we need it?
Industry trends and consequences for translators
Anne-Marie Colliander Lind
Interview with Nataly Kelly
Diversification - choice or necessity? Anne Diamantidis
Interview with Felicity Mueller
A freelancer speaks out on trends in the
translation industry Oleg Rudavin
A language service provider's take on diversification
lane Freeman
Diversification - not optional, but imperative
Pritam Bhattacharyya
Chapter 3 Linguistic diversification: Expanding your portfolio around your core service of translation
Post-editing of machine translation Lori Thicke
Interview with Tineke Van Beukering
Editing of non-native texts Jeana M. Clark
Interview with Sheila Wilson
Voice-over Martina Heine-Kilic
Subtitling Felicity Mueller
Interview with Melissa McMahon
Transcription Karolina Kastenhuber
Terminology services Diana Briindle
Transcreation Percy Balemans
Copywriting Alessandra Martelli
Cross-cultural consulting Tea C. Dietterich
Interview with Clare Gallagher
Linguistic validation Nora Torres
Online language teaching Vanda Nissen
Interview with Laura Ball
An interpreter's story Eva Hussain
Chapter 4 Extra-linguistic diversification: Developing new business strategies
Project management Meike Lange
Interview with Alberto Ferreira
Strategic alliances Sam Berner
Interview with Attila Piroth
Blogging and social networking Catherine Christaki
Interview with Corinne McKay
Social media and online marketing Olga Arakelyan
Diversification through specialization Valerij Tomarenko
Interview with Fernando D. Walker
Diversifying your client base Inge Boonen
Interview with Judy Jenner
Chapter 5 Passive diversification: Income through productization
Publications Joy Mo
Interview with Luke Spear
Continuing professional development Lucy Brooks
Online training courses Desiree Staude
Chapter 6 External diversification: Specialized services for language service providers and fellow translation professionals
Coaching and business training Marta Stelmaszak
Teaching and public speaking Konstantin Kisin
CAT tool consulting Nicote Keller
Websites and web-related services Magdalena Dziatkiewicz
Multilingual desktop publishing and optical character
recognition services ]aber Maycid
Chapter 7 Distinctive diversification: Creating a unique niche
Case study 1: Mox's Blog Alejandro Moreno-Ramos
Case study 2: Translator Pay Paul Sulzberger
Case study 3: Translators without Borders
Interview with Lori Thicke
Case study 4: Rainy London Branding
Interview with Valeria Aliperta
Chapter 8 Conclusion: Freelance translator - quo vadis?
Interview with Lisa Carter
List of contributors
Index
About the author