您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
经典西传与文明互鉴——汉学家卫礼贤与道家思想在德语世界的传播

经典西传与文明互鉴——汉学家卫礼贤与道家思想在德语世界的传播

  • 字数: 259
  • 出版社: 武汉大学
  • 作者: 谭渊//(德)海因里希·戴特宁|
  • 商品条码: 9787307245846
  • 适读年龄: 12+
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 269
  • 出版年份: 2024
  • 印次: 1
定价:¥89 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
卫礼贤(Richard Wilhelm,1873-1930)是 20世纪德国最具影响力的汉学家,也是德国汉学从 “业余”走向“专业”过程中的代表性人物。卫礼 贤对中国文化特别是先秦典籍进行了系统而深入的 研究。其完成的《道德经》和《易经》德译本被视 为难以超越的巅峰之作,不仅在百年之后仍享有盛 誉,而且被转译成其他各种西方文字,为中国传统 文化在世界上的传播作出了巨大贡献。卫礼贤的不 懈努力也使他最终成为中德之间负有盛名的文化使 者之一,在中德文化交流史上书写了光辉的一页, 其被赞誉为东西方“两个世界的使者”。本书重点 探讨了卫礼贤对道家思想在德语世界传播的贡献, 就1911年版《道德经》译本的产生背景、语言特征 、传播效果和接受情况进行了全方位的讨论。为全 面呈现主题,从不同角度切入,从卫礼贤的早期心 路历程到1911年版《道德经》译本的独特魅力,从 道家思想在西方世界中的传播轨迹到德语文学家对 道家典籍的广泛接受,研究视角多样却又有机地融 为一体。
目录
第一部分 卫礼贤与道家思想在德语世界的传播 导言 第一章 从传教士到汉学家的卫礼贤 第二章 卫礼贤的传教方法 第三章 卫译《道德经》巾的西方神学、文学与哲学元素 第四章 赫尔曼·黑塞对卫礼贤《道德经》译本的接受 第五章 德布林对《庄子》译本的接受 第六章 卫礼贤译本与布莱希特笔下的“老子出关” 第七章 卫礼贤与布莱希特对道家思想的接受 第八章 结语 第二部分 “纪念卫礼贤翻译《道德经》100周年暨翻译研讨会”报告集 Das Daodefing im Kulturaustausch zwischen China und Europa Richard Wilhelms Beitrag zur Verbreitung yon Daodefing “Andeutungen des Unaussprechlichen”:Richard Wilhelms deutsches Daodejing Uber Richard Wilhelms Missionsmethode Hermann Hesses Rezeption der Taoteking-Ubersetzung von Richard Wilhelm Eine kritische Betrachtung tiber die Subjektivitat in der Ulbersetzung Richard Wilhelms 后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网