您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
文学翻译理论与实践教程

文学翻译理论与实践教程

  • 字数: 412000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 武汉大学出版社
  • 作者: 张军;刘畅,李宗阳 编
  • 出版日期: 2024-11-01
  • 商品条码: 9787307240834
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 280
  • 出版年份: 2024
定价:¥69 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《文学翻译理论与实践教程》是一本专业性极强的研究生教材,旨在培养翻译专业硕士研究生的文学翻译意识,提高其翻译能力,培养其译者能力、跨文化交际能力及职业能力。本书引进了全新的教材观,主张编撰过程应“以学生为中心”,强调“以人为中心”的编写理念,彰显人文关怀,不仅能满足全国翻译专业硕士研究生在文学翻译方面的专业需求,也可以为广大文学翻译爱好者提供多种有益的翻译技巧和策略。本书系统地阐述了翻译教材建设的理论基础,凸显跨学科特色;全面梳理了中外文学翻译发展史,体现了文学翻译研究的整体性;以教学实践为基础,系统地提出了诸多翻译问题的应对策略,具有较强的实用性。
作者简介
张军,教授,硕士生导师,上海第二工业大学职业技术教师教育学院执行院长,高等职业技术(国际)学院院长,教育部职成教司职业教育教学基础专家库专家,中国职业教育学会国际合作交流工作委员会委员。主要研究方向为职业教育、外国语言文学。出版译著8部、专著2部,主编教材6部,发表论文20余篇。主持完成中国高校产学研创新基金资助课题、中国职业技术教育学会第五届理事会2022年度科研规划课题、上海市教委创新项目,以及企业委托项目20余项。荣获2022年职业教育国家级成果奖二等奖。
目录
第一章 文学翻译的历史与发展
第一节 西方文学翻译发展脉络及其理论特点
一、中西译学界对翻译史的不同划分
二、西方文学翻译简史
三、20世纪西方文学翻译研究的趋向
第二节 中国文学翻译的发展脉络及其特点
一、中国翻译史上的几个主要阶段
二、中国古代文学翻译
三、中国近代文学翻译的发展脉络及其特点
四、五四运动后文学翻译研究的趋向
第二章 文学翻译的标准与原则
第一节 中国古代翻译家论翻译原则
一、支谦
二、道安
三、鸠摩罗什
四、彦琮
五、玄奘
第二节 在我国流传较广的外国译学学说
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网