您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中华经典古诗词三百首:德语译注本

中华经典古诗词三百首:德语译注本

  • 字数: 450
  • 出版社: 上海三联
  • 作者: 编者:吴声白//虞龙发//庄雯|译者:谭余志
  • 商品条码: 9787542686992
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 732
  • 出版年份: 2024
  • 印次: 1
定价:¥168 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
全书共分《唐诗百首》(113首)、《宋词百 首》(103首)、《元曲百首》(101首)三册,皆 为德译名家谭余志精心挑选和译注。译文忠实于原 文,重内容,重达意,重传神;用德语介绍人物生 平,简略精辟;注释精当,化解字句难点。 一首诗词,一篇译文,汉德双语对照,由于中 德两种语言的差异很难亦步亦趋,作者语言上谨遵 原文,偏重神似,不以形似伤神似,不追求格律的 吻合,不削足适履而画蛇添足。 书中收录了像李白、杜甫、苏轼、辛弃疾、关 汉卿、马致远等在中国声名显赫的诗人的大作,诗 词翻译难,这是译界的“共识”;译者知难而上, 在翻译中深谙变通之道,为传达原诗的音形意之美 ,采用了大量的变通手段,通过对译诗的音节进行 调整,利用加词、换词和减词等方法,大量使用头 韵、叠韵、脚韵等手段,努力传递韵律、节奏、音 节修辞手法等语言本身固有的特点,使诗歌译文读 起来朗朗上口。不仅使读者在双语阅读中提升德语 阅读能力,有益于德语的学习,同时在汉德语境中 领略中华诗词的文脉,体会到中华古典文学的优美 与魅力,坚定中华民族的文化自信。 说德语的国家主要有德国、瑞士、奥地利、比 利时、意大利等等,是欧盟国家中使用最广泛的语 言。通过本系列图书,使中国诗词向德语国家辐射 传播,激发更多的外国人喜欢上中华文化,成为中 国古典诗词进入世界的重要媒介手段,实现中华优 秀传统文化的国际化。
作者简介
谭余志,翻译家、德语教育家,师从德语界的泰斗祝彦,上海外国语大学原德语系主任,副教授,曾任中国德语教学研究会副会长、国际日耳曼语言文学联合会会员,1977年被评为上海教育战线先进工作者,被选为上海市第七届人民代表大会代表,荣获“庆祝中华人民共和国成立70周年”纪念章、中国共产党成立100周年“七一勋章”。 1961年至1964年在民主德国卡尔·马克思大学(即现在的莱比锡大学)进修,回国后在上海外国语学院任教至退休,长期从事诗歌研究和教学。主编《基础德语》教材,主要著作有《德语诗歌名家名作选读》,译作有《Die Seidenstra?e gestern und heute》(《丝绸之路今昔》),发表多篇学术论文。

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网