您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
佛经汉译之路

佛经汉译之路

  • 字数: 138000
  • 装帧: 简装
  • 出版社: 北京大学出版社
  • 作者: (法)金丝燕,Dhammaratana Tampalawela 著
  • 出版日期: 2016-08-01
  • 商品条码: 9787301265246
  • 版次: 1
  • 开本: 其他
  • 页数: 356
  • 出版年份: 2016
定价:¥39 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
    《佛经汉译之路》为汉语大藏经《长阿含》卷《大本经》与巴利文文本的比对研究,佛经汉译研究中尚属抢先发售。两位作者在佛经研究方面造诣颇深。
内容简介
    《佛经汉译之路》为汉语大藏经长阿含卷大本经与巴利文文本比对研究,佛经汉译研究中尚属抢先发售。作者从事佛经研究和翻译,以佛经汉译为例,从跨文化研究的角度,探讨中古時期的中国对他者的期待视野。书分四部分:佛經汉译之路 :汉译佛经的四個阶段;汉巴阿含经结构比较 ;大本经汉译巴利文本逐句比对; 大本经汉译文本研究:中国的期待视野与对中古文言的影响。
作者简介
    金丝燕,法國阿尔多瓦大学汉学系主任;DHAMMARATANA Tampalawela,法国索邦大学哲学博士,联合国教科文佛教常驻使团团长。
目录
佛經漢譯之路:《長阿含·大本經》對勘研究目録目録 章佛經漢譯的四個階段 1.1東漢至西晉:佛經漢譯時期(148—317) 1.2東晉至隋代:佛經漢譯第二時期(317—618) 1.3唐代:佛經漢譯第三時期(618—805) 1.4宋元:佛經漢譯第四時期(960—1368) 第二章漢巴《阿含經》結構比較 2.1漢譯四阿含與巴利五藏對應比較 2.2漢譯《長阿含》與巴利文《長部》經卷對勘 第三章《大本經》漢譯本與巴利文本對勘 第四章《大本經》漢譯:漢土期待視野 (一) ——佛經的書面語化與文言文的口述性 4.1巴利文本的簡約 4.2漢譯本的簡約,佛典書面語化傾向 4.3偈頌與口述性——文言口語化 4.4段落位移 4.5内容增減 第五章《大本經》漢譯:漢土期待視野(二) ——中古佛經漢語 5.1用漢語字爲基本詞素,創造佛學新詞 5.2將新概念注入漢語原有字詞而成佛學用詞 5.3通過音譯造漢語新詞 5.4意譯雙音、多音詞 5.5佛經漢語複數詞尾 結束語 參考書目

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网