您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
文学作品中模糊语言的翻译研究
字数: 191000.0
装帧: 平装
出版社: 清华大学出版社
作者: 蔡婧宇,李雪娇 著 著
出版日期: 2015-11-01
商品条码: 9787302414285
版次: 1
开本: 其他
页数: 165
出版年份: 2015
定价:
¥58
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
人类语言中的许多词语所表达的概念都是没有明确外延的模糊概念,这就是语言的模糊性。而文学作品一般具有形象性、含蓄性及艺术性等特点,这便决定了作品中必然会承载一些模糊信息,也势必会运用模糊语言。可以说,文学作品不失为模糊语言最典型的载体。往往为了勾勒某个场景、描述某种心理、展示某个人物形象或是表达某种蕴涵的意义,文学作品中的模糊语言通常都承载着特定的目的。在翻译过程中,为了最大限度地再现原文,对模糊语言的翻译研究显得尤为重要。
蔡婧宇、李雪娇编著的这本《文学作品中模糊语言的翻译研究》从模糊语言和文学翻译的介绍入手,结合文学作品的特点,着重分析了文学作品中模糊语言的翻译策略――以模糊译模糊、以精确译模糊、以模糊译精确等。
内容涵盖:模糊语言的理论基础、文学翻译概述、文学翻译的标准和原则、文学与模糊、文学作品中的模糊语言、文学翻译的模糊取向、英语文学作品中模糊语言的翻译方法等。
作者简介
蔡婧宇,1982年出生,牡丹江师范学院西方语言学院教师,硕士;研究方向:英美文学及澳大利亚文学。
李雪娇,1983年出生,牡丹江师范学院应用英语学院教师,北京师范大学在读博士;研究方向:系统功能语言学。
目录
第一章模糊语言的理论基础
第一节相关的语用学理论
一、语境理论
二、会话含义理论
三、得体理论
第二节模糊语言的思想源流
一、西方哲学视野中的语言模糊性问题
二、中西哲学思想碰撞中的语言模糊性问题
三、符号学与语言模糊性
四、认知语用学框架下的语言模糊性问题
第三节模糊语言理论
一、模糊理论概述
二、模糊语言界说
三、模糊语言产生的原因
第二章文学翻译概述
第一节文学翻译简介
一、文学的含义
二、文学翻译的含义
第二节文学翻译的过程
一、理解的层次与方法
二、表达的目的与原则
第三节文学语言的基本特性
一、自指性
二、曲指性
三、虚指性
第四节文学文本的结构特点
一、中国古代文本结构论
二、国外文本结构论
三、今人文本结构论
第五节文学译者的素质要求
一、语言的感悟
二、丰富的想象
三、丰富的情感
四、审美艺术修养
第六节文学翻译的意义
第三章文学翻译的标准和原则
第四章文学与模糊
第一节文学的创作过程具有模糊性
一、文学的描述对象具有模糊性
二、文学的构思过程具有模糊性
第二节文学语言具有模糊性
一、文学语言模糊性的根源
二、文学语言模糊性的表现形式
第三节文学的接受过程具有模糊性
一、文学鉴赏的模糊性决定了文学接受过程的模糊性
二、文学作品主题的模糊性决定了文学接受过程的模糊性
三、文学形象的模糊性决定了文学接受过程的模糊性
四、读者差异决定了文学接受过程的模糊性
第五章文学作品中的模糊语言
第一节文学作品中模糊语言的文体功能
一、语义模糊词表现意境
二、语义精确向模糊的转化
三、矛盾词语反常搭配形成的模糊
四、缺省形成的模糊
五、文学作品中模糊语言的美学功能
六、弹性功能
第二节文学作品中模糊语言的表达方式
一、模糊词的运用
二、模糊限制语的运用
三、辞格的运用
第三节文学作品中模糊语言的语用功能
一、提高语言表达的明晰性
二、增强语言表达的灵活性
三、细致地揭示人物的内心世界
四、引起人们美好的遐想
五、激发读者的审美意识
六、开拓意境,给读者以美的享受
第六章文学翻译的模糊取向
第一节文学翻译的定性
第二节文学翻译的模糊取向
一、文学翻译标准的模糊取向
二、文学翻译实践的模糊取向
三、文学翻译理论的模糊取向
第七章英语文学作品中模糊语言的翻译方法
第一节翻译原则
第二节翻译方法
一、直译法
二、意译法
三、对应法
四、转换译法
参考文献
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网