您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
钩沉石影

钩沉石影

  • 字数: 410000.0
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 北京燕山出版社
  • 作者: 李巍 著 著
  • 出版日期: 2014-10-01
  • 商品条码: 9787540237042
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 263
  • 出版年份: 2014
定价:¥80 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书是北京石刻艺术博物馆以为青年研究人员整理馆藏法帖刻石的成果,也可以说是一部“读帖”的心得之作。
全书共分为概述、敬和堂法帖、诒晋斋诸帖、录文、附录、后记六个部分。书中不仅对历代著名法帖的相关问题作了细致的描述,同时还对各朝代的书法大家们如文徵明、祝枝山、董其昌、王铎等作了详细的介绍,包括各家对此人的书法评价。这些都为我们更好地理解法帖刻石背后的意义打下了坚实的基础。书中还有一个重要的部分就是有关《敬和堂法帖》与《诒晋斋诸帖》的原刻石拓片及录文,这也使得法帖爱好者们能够更好地进行研究。
作者简介
李巍,现为北京石刻艺术博物馆副研究员,主要在业务部从事文物保管、征集、普查、改陈等工作。曾参与编撰:全国古籍整理《新中国出土墓志·北京卷》,1997-2005年相继参与了北京文物局组织的《北京文物精粹·石刻卷》、《金中都遗珍》的编写;《会说话的石头》的编写;撰写文章《傅恒与金川之战》、《元好问诗刻》、《潘仕成与番禺会馆》、《记“敬和堂”丛帖》、《北京宮苑中的书法刻石》等,且自1995年始,参加北京十个郊区县的石刻文物普查,课题组编写《新日下访碑录》一书,负责大兴区、通州区部分。
目录
序/1
凡例/3
概述/7
敬和堂法帖/14
一、敬和堂法帖的发现/14
二、辑录者和镌刻人/14
三、收藏家李葆恂/16
四、明代中期、晚期书法发展脉络/16
五、《敬和堂法帖》首录文徵明《正气歌》/17
六、各家对文徵明的评价/19
七、“国朝第一”——祝枝山/20
八、各家对祝允明书法的评价/23
九、“云间书派”的旗帜——董其昌/24
十、各家对董其昌书法评价/26
十一、豪放而来,抑郁而终——王铎/27
十二、各家对王铎的评论/31
诒晋斋诸帖/32
一、“诒晋斋”主人——永瑆/32
二、“诒晋斋”石刻法帖的整理/33
三、“诒晋斋”法帖中几种名帖的流传/38
四、铁笔钱泳/39
五、法帖原石的价值所在/40
录文/42
注释/252
参考书目/254
附录/255
年少有追求/262
后记/263
摘要
本书是北京石刻艺术博物馆一位青年研究人员整理馆藏法帖刻石的成果,也可以说是一部“读帖”的心得之作。 从事书法艺术的人要读碑,这是尽人皆知的。上世纪七八十年代,我国书法界前辈沙孟海先生为前浙江美术学院(今中国美术学院)书法专业硕士班制定课程表时,就曾将《古碑文选读》定为与《古代汉语》并重的一门必修课,可见其重要。但却不曾见“读帖”(锐案,这里所说的“帖”,不是平时人们常说的“临帖”、“字帖”之帖,而是指与“碑”、“志”、“摩崖”等对举的“法帖”)之说。但是必须读,比如你要临学《兰亭序》,不先把那二百多字读懂,怎么写得进去呢? 就目前石刻研究领域而言,在石刻诸品类中,像碑碣、墓志、摩崖、造像记、刻经等,在性质上与法帖是不同的。前者诸品的价值,在史料和文献;而后者则是一种“艺术石刻”,其价值在保存书艺珍品和传播书法艺术。但是,只要是用文字写成的作品,其文字总是要传达一定内容的。人们在鉴赏或临习前贤法帖时,总是先要知道那些法帖里都写了些什么,才能知道书者为什么要用这种(书法)艺术手法来传达这些内容。北宋治平元年(1064)秋,欧阳修在给其所藏的王献之法帖作《跋尾》时写到: “余尝喜览魏晋以来笔墨遗迹,而想前人之高致也。所谓法帖者,其事率皆吊哀、候病、叙睽离、通问讯,施于家人朋友之间,不过数行而已……” (《集古录跋尾卷四?晋王献之法帖?一》) 这种认识,当然是读帖的结果。就六一所跋而论,“吊哀”、“候病”、“叙睽离”、“通问讯”,说的实即长笺短简之类的信札尺牍。而这恰恰是一批很珍贵的文献资料,它们不仅可以补诸家文集之阙,在历史研究领域也有其重要价值。譬如现存可信的王羲之各帖,我们阅读之下,会觉得颇有《世说新语》中某些篇章之味道。其篇幅最长的《十七帖》(实则并不是十七种帖,而是二十九种,唐人著录时取第一帖首之“十七日先书……”一句的“十七”二字命名此帖,因此或称之为《十七日帖》)之内容,几全为发给羲之好友、东晋益州刺史周抚(292~365,字道和)和外亲郗氏的书信。《十七日帖》全系草书,明代文徵明有朱笔正书释文,不难读,其内容是很有研究价值的。本书作者对本馆所藏《敬和堂帖》中文徵明、董其昌、祝允明、王铎诸帖,数年来是下过一番释读功夫的。虽然由于年龄和治学经历等原因(作者一直从事地方文献考证一类工作,很少涉猎书法艺术),对其中的草书尤其是波澜壮阔的王觉斯草书,释读起来尚感有些困难,但她数年来孜孜不倦,居然读通了其中的大部分。以之对照王铎的文集,发现《帖》本中有不少信札为文集所未收。这不能不说是她“读帖”的可喜成果。再就法帖中所收前人墨迹而言,这和收藏者的情况有很大关系。如成亲王永瑆以清代帝子之身份,多见内廷珍祕,就往往藏有“世不经见”之本。今日所知我国时代最早的晋代陆机墨迹《平复帖》即其所藏。本书作者所举的明太祖朱元璋敕旨墨本,更是不仅在书法史领域,而且就文献价值而言,也不失为珍贵资料。将这些资料从法帖中发掘、鉴别钩稽出来,应该说既是“读帖”的成果,也未始不可说是在做一项文献整理工作。 本书第二部分,是对《诒晋斋》系统诸帖原石的排比缀合。接触到这些帖石,才知道这部帖全由一石双面刻成。但帖石佚缺严重,共刻若干石,现存尚缺若干石,目前无从知道。其文字顺序,是一面自为起讫,还是两面连刻,也不大清楚。现已知明人吴廷所刻《余清斋帖》亦系双面刻石,今仍藏于安徽歙县之新安碑园,且已嵌壁展出,如能目睹其石,读通其文,应当说对整理本馆帖石,会有莫大裨助。目前本书作者所从事的工作,乃是先辨识现存各石两面各自的文句起讫,记录其首句和尾句,再对比各石,看其有无连缀之可能。这是一项极为艰苦单调的工作—不管是整日里不厌其烦地反复校对拓片,还是在风日之中来回摩挲上百方帖石,细读刻文,其付出之劳动可以想见。即使能查到几种本子,也终因帖石缺佚甚多,一时也不易定其原貌。这些就都有待大量的后续工作了。 本书之名,作者用了“钩沉”一语,此名称最早用于著作,恐怕应推西晋杨方的《五经钩沉》(280年)了。其书自叙其“钩沉”之义,是“钩经传之沉义,著论难以起滞”(见王应麟:《玉海》卷廿四引)。二字唐人写作“钩深”,其义不外是从群籍中钩稽出不被人注意或不易被发现的某方面信息。其后,此名多被一些经学、小学著作所用,如《古经解钩沉》、《小学钩沉》以及《国学钩沉论》等等。至于鲁迅先生的名著《古小说钩沉》,则是我们都熟知的了。本书作者自名其书曰“钩沉”,我想这也是来源于读帖过程中的一种甘苦之言。尽管作者还年轻,做这种钩深索隐的工作还刚刚起步不久,但只要持之以恒,努力做下去,相信随着学识的增加和经验的积累,无疑是会不断取得新的成果的。

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网