您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
实用英汉互译教程

实用英汉互译教程

  • 出版社: 西安交通大学出版社
  • 作者: 李颖玉//郭继荣 著作
  • 出版日期: 2008-03-01
  • 商品条码: 9787560525617
  • 开本: 16开
  • 出版年份: 2008
定价:¥35 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
目录
前言
第YI部分  翻译理论与方法
第YI章  翻译基础知识
  第YI节  翻译的内涵
  第二节  翻译的标准
  第三节  提高翻译水平的条件
  第四节  翻译与语篇
  第五节  翻译理论的历史和现状
  参考文献
  思考题
第二章  英汉语言文化对比与翻译
  第YI节  词汇对比与翻译
  第二节  句子对比与翻译
  第三节  文化对比与翻译
  第四节  辞格对比与翻译
  参考文献
  练习题
第三章  翻译常用技巧
  第YI节  选义与选词
  第二节  翻译的基本技巧
  第三节  长难句翻译
  参考文献
  练习题
第四章  翻译中中常见错误
  第YI节  误译的原因
  第二节  常见误译类型例析
  参考文献
  练习题
第五章  翻译练习方法
  第YI节  翻译练习中应注意的问题
  第二节  句子和篇章的英汉互译
  第三节  译本对比研究
  第四节  回译
  参考文献
  练习题
第六章  翻译测试
  第YI节  必要性和可行性
  第二节  翻译测试的要求
  第三节  翻译测试的基本题型
  第四节  翻译资格证书
  参考文献
  练习题
第二部分  实用翻译
第七章  科技翻译
  第YI节  概述
  第二节  科技翻译技巧
  第三节  科技论文摘要的翻译
  参考文献
  练习题
第八章节 商务翻译

  第YI节  企业名称的翻译
  第二节  商务信函的翻译
  第三节  合同的翻译
  参考文献
  练习题
第九章  旅游翻译
  第YI节  旅游翻译的基本方法
  第二节  旅游翻译中的技巧
  第三节  旅游翻译中应该特别注意的问题
  参考文献
  练习题
第三部分  知识与技能拓展
第十章  计算机辅助翻译及应用
  第YI节  机器翻译简介
  第二节  常见翻译软件的使用和对比
  第三节  网络环境下MAT的功能
  参考文献
  练习题
第十一章  变译理论与方法
  第YI节  概论
  第二节  采摘精华――摘译
  第三节  浓缩精华――缩译
  参考文献
  练习题
第十二章  口译基本理论与实践
  第YI节  口译基本知识
  第二节  口译与笔记
  第三节  口译基本方法
  参考文献
  练习题
APPENDIXE
  翻译服务规范
  翻译常用学习资料
  英文论文摘要参考词语和句型
  英汉译音表
参考答案
  第二章  英汉语言文化对比与翻译
  第三章  翻译常用技巧
  第四章  翻译中的常见错误
  第五章  翻译练习方法
  第七章  科技翻译
  第八章  商务翻译
  第九章  旅游翻译
  第十章  计算机辅助翻译及应用
  第十一章  变译理论与方法
  第十二章  口译基本理论与实践



蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网