您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
英语话语标记语的语用翻译研究
字数: 235千字
装帧: 平装
出版社: 上海大学出版社
作者: 李欣 著
出版日期: 2017-05-01
商品条码: 9787567127722
版次: 1
开本: 16开
页数: 186
出版年份: 2017
定价:
¥50
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
话语是一种在社会环境中发生的交际活动,而翻译是检验话语在社会生活中作用的有效手段。李欣著的《英语话语标记语的语用翻译研究:阐释与运用》选取各种口语化的语料作为分析素材,对一些英译和汉译名著,特别是多种译本进行语际和语内的对比,从与翻译行为相关的实例中探讨话语标记语的功能以及翻译对策。本书从语言功能和翻译实践相结合的跨学科角度,对英语话语标记语的翻译问题作较为全面的论述,以期丰富和完善应用语言学和翻译学科的研究体系,为语言学理论的建构和发展、翻译理论与教学带来有益启示。
目录
引言
一、国内外研究现状
二、研究意义和价值
三、研究方法
四、研究提纲
第一章 话语研究综述
一、话语研究
(一)话语的概念
(二)话语的意义
(三)话语的交际策略
二、话语研究的方法
(一)话语分析
(二)会话分析
小结
第二章 话语标记语:定义、特征、作用和功能
一、话语标记语的定义和分类
(一)话语标记语的定义
(二)话语标记语的分类
二、话语标记语的特征
三、话语标记语的作用
(一)话语操控权
(二)语境化提示
四、话语标记语的功能
(一)说话人的元语言功能
(二)听话人的元语言功能
五、几个常用话语标记语
(一)so
(二)you see
(三)of course
(四)actually
(五)ok
(六)like
小结
第三章 话语标记语的研究视角
一、连贯—互动视角
(一)Schiffrin的模式
(二)Redeker的模式
二、句法—语用视角
(一)话语标记语的连接单位
(二)话语标记语的语法地位
(三)话语标记语的主要类别
(四)Schiffrin和Fraser理论的比较
三、关联—认知视角
(一)话语标记语充当关联性的制约因素
(二)Blakemore对话语标记语理论的修订
(三)连贯理论和关联理论的比较
四、顺应—元语用意识视角
小结
第四章 话语标记语的语用翻译:语境意义和功能对等
一、研究目标
二、研究问题
三、翻译中的对等
(一)形式与功能的关系
(二)翻译研究的功能主义思潮
四、语境意义和功能对等
五、话语标记语翻译的功能对等
(一)Look
(二)Now
(三)Why
(四)You know
小结
第五章 连词的话语标记功能与翻译
一、and的话语标记功能
二、and的语用翻译策略
三、连词翻译的显化和隐化
(一)思维和表达习惯的差异
(二)译者的风格差异
(三)文本的功能差异
小结
第六章 叹词的话语标记功能与翻译
一、叹词的界定和分类
二、叹词研究回顾
三、叹词的属性
四、叹词的话语标记功能
五、叹词的常用翻译方法
(一)译成叹词
(二)译成实义词/词组
六、叹词翻译的功能对等一以oh为例
(一)叹词翻译的原则
(二)叹词翻译的策略
小结
第七章 文本类型与话语标记语的翻译
一、感染型文本——以小说文本为例
(一)直接感染功能——抒发人物感情
(二)间接感染功能——刻画人物性格
(三)诗学感染功能——渲染故事气氛
二、表情型文本——以戏剧文本为例
(一)戏剧文本的特点
(二)戏剧文本中话语标记语的翻译
三、信息型文本——以影视文本为例
(一)影视文本的翻译特点
(二)影视文本中话语标记语的翻译
小结
第八章 汉英翻译中话语标记语的运用
一、话语标记语和话语要素的关系
(一)话语标记语和言语行为
(二)话语标记语和话轮
(三)话语标记语和相邻对
二、操作性和参与性话语标记语
三、汉英翻译中话语标记语的运用——以well为例
(一)话语标记语well的相关研究
(二)well的话语标记功能
(三)汉英翻译中话语标记语well的运用
四、具体文本翻译中的运用——以戏剧文本为例
(一)Oh
(二)Well
(三)Now
(四)Why
(五)So
(六)You know/Y'know
(七)其他
五、进一步研究的问题
小结
总结
一、研究小结
二、研究发现
三、研究局限和发展方向
结语
参考文献
附录
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网