您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
英汉语篇翻译

英汉语篇翻译

  • 装帧: 平装
  • 出版社: 清华大学出版社
  • 作者: 李运兴 著作
  • 出版日期: 2011-09-01
  • 商品条码: 9787302266525
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 281
  • 出版年份: 2011
定价:¥35 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
李运兴编著的《英汉语篇翻译(第3版)》打破传统翻译教学中以语法为框架、以单个句子为基准的翻译培训模式,从语篇入手引导学习者领会翻译技能。可作为大学外语四级或专业外语三年级水平,以及水平相当的学习者阅读。通过学习可掌握英译汉的基本原则和技能,进而独立翻译不同文体的英语原文。
目录
第三版前言\4
第二版前言\7
第一版前言\15
第一章绪论怎样学习翻译\1
第二章原文的理解\7
UnitOneRulesEveryAchieverKnows\7
一、译者的语篇意识
二、词义是根据上下文确定的
UnitTwoHowtoGrowOld\14
一、对语篇结构的分析
二、语篇的意向
UnitThreeTheGoodTeacher\21
对原文句子结构的分析
UnitFourTheWhippingBoy\31
理解中的文化因素
UnitFiveRepublicansandDemocrats(Excerpt)\39
译者的知识和经验在理解中的作用
UnitSixCaughtintheWeboftheInternet(Abridged)\45
指代关系的理解
小结\53
练习\53
第三章译文的表达\56
UnitOneHowDorothySavedtheScarecrow(Excerpt)\56
AWateringPlace\58
翻译中的文体问题
UnitTwoHowShouldOneReadaBook?\63
译者的具体操作
UnitThreeBringontheElites!\69
一、语篇的语境
二、翻译的标准
UnitFourYouAreWhatYouThink\77
一、主语一话题转换
二、语法意义的翻译
UnitFiveSomeTruthsAboutLeadership\84
一、四字词语的运用及“词组堆叠句”
二、比较结构的翻译
UnitSixForSomeVictimsofCrimes,theFearNeverLeaves\94
一、表达角度及方式的转换
二、译文的增益
三、克服翻译体
UnitSevenWhatsRightAboutBeingLeft—handed\105
原文的不可译性
UnitEightForBetterorWorsebutNotforLunch!\113
互文性
UnitNineAFewEarthyWords(Excerpt)\119
翻译伦理
小结\125
练习\126
第四章叙事、描写文体的翻译\137
UnitOneLambingTime\137
英译汉中的意合趋势(总论)
UnitTwoVanityFair(Excerpt1)\145
一、英译汉中的意合趋势——时间序列问题
二、英译汉中的意合趋势——叙事和描写分立
UnitThreeSpring\153
形象化语言及形象思维
UnitFourVanityFair(Excerpt2)\160
形容词的翻译
UnitFiveImpulse(Excerpt)\167
归化和异化
小结\176
练习\177
第五章说明、论说文体的翻译\182
UnitOneTheEnergyLesson\182
译文逻辑连接的调整(一)
UnitTwoPoliticsandtheEnglishLanguage\188
译文逻辑连接的调整(二)
UnitThreeCongressatWork\194
一、外位成分的运用
二、复合句的翻译
UnitFourARedLightforScofflaws\202
定语从句的拆译
UnitFiveThinkingtheUnthinkable\211
信息焦点的调整
UnitSixAboutElectricity\218
一、被动语态的翻译
二、指代衔接与行文流畅
UnitSevenTheJeaningofAmerica\225
译文的连贯
UnitEightLeafingThoughMapleLore\233
解释性翻译(ExegeticTranslation)
UnitNineTheOriginsofModernScience(Excerpt)\239
语篇形态
小结\248
练习\249
第六章应用文体的翻译\255
UnitOneAdvertisements\255
广告语篇的文体特点与翻译策略
UnitTwoLegalDocuments\259
法律语篇的文体特点及翻译策略
小结\263
练习\263
练习答案\266
主要参考书目\282

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网