您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
翻译的折中主义及伦理视角

翻译的折中主义及伦理视角

  • 字数: 216千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 上海大学出版社
  • 作者: 王莉娜 著 著作
  • 出版日期: 2016-12-01
  • 商品条码: 9787567126657
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 209
  • 出版年份: 2016
定价:¥28 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书对纽马翻译理论进行了重新审视,通过分析该理论的性质、基本假设、语言哲学基础、合理性以及适用范围,尝试对纽马的翻译理论作一个全面、客观、系统地研究。
作者简介
王莉娜,复旦大学外文学院博士毕业,现为上海财经大学外语学院讲师,主要从事翻译理论与翻译教学、中西文化研究。2015年度国家留学基金委留学基金项目获得者,英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访问学者。在外语类核心期刊上发表学术论文多篇.发表译著10余部。曾主持上海市教委很好青年项目1项,参与国家、省部级与上海市社科项目4项。
目录
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Reception of Newmark's Theory in the West
1.1.1 Overall Appraisal of Newmark's Theory
1.1.2 Translation of Metaphor
1.1.3 Semantic and Communicative Translation
1.1.4 The Guildford Symposium
1.2 Reception of Newmark's Translation Theory in China
1.2.1 Introduction of Newmark's Theory into China
1.2.2 Semantic Translation and Communicative Translation
1.2.3 Yan Fu, Nida and Newmark
1.2.4 Newmark's Translation Typology
1.2.5 Comparison between Newmark and Reiss' Translation Typologies
1.2.6 A Correlative Approach to Translation
1.2.7 Application of Newmark's Theory to Translation Practice
1.3 Deficiencies in the Previous Studies of Newmark's Theory
Chapter 2 Linguistic-Philosophical Foundation of Newmark's Theory
2.1 Sense, Reference and Idea in Translation
2.1.1 Gottlob Frege: Sinn, Bedeutung and Vorstellung
2.1.2 Newmark's Three Levels of Translating
2.2 Language Functions and Text-Categories in Translation
2.2.1 Btihler's Organon Model of Language
2.2.2 Jakobson's Model of Communication
2.2.3 Newmark's Text Categorization
2.2.4 Frege and Btihler Constrasted
2.3 Language Philosophy of Semantic and Communicative Translation
2.3.1 Thought and Speech in Translation
2.3.2 Pefformative and Constative in Translation
2.3.3 Linguistic Relativity and Translatability
Chapter 3 Newmark's Theory: An Eclectic Approach
3.1 Eclecticism in Newmark's Theory
3.2 Newmark's Conception of Translation Theory
3.2.1 What Newmark's Translation Theory Is About
3.2.2 Newmark's Theory in the Context of Translation Teaching
3.2.3 Basic Assumptions in Newmark's Translation Theory
3.3 From Dualism to Eclecticism
3.3.1 Semantic and Communicative Translation Reexamined
3.3.2 A Correlative Approach to Translation
Chapter 4 Newmark's Theory: An Ethical Approach
4.1 Newmark's Ethics: A Modified Version of Model of Representation
4.1.1 Uhimate Purposes of Translation
4.1.2 Close Translation
4.1.3 Tertium Comparationis : Five Medial Truths
4.2 Translation Ethics and Ethical Models
4.2.1 Model of Service
4.2.2 Model of Communication
4.2.3 Norm-Based Model
4.2.4 Paradigm of Translation Ethics and Explanatory Power of the Four Models
Conclusions
References
后记
附录:纽马克的回信

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网