您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
斑驳之美 霍普金斯诗选

斑驳之美 霍普金斯诗选

  • 字数: 170000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 北京联合出版公司
  • 作者: (英)杰拉尔德·M.霍普金斯 著 凌越,梁嘉莹 译
  • 出版日期: 2025-01-01
  • 商品条码: 9787559680525
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 256
  • 出版年份: 2025
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1.霍普金斯让我们重新看到诗歌不仅可以走路,还是种跑步,甚至是跳舞。 2.这本诗集肌肉发达,灵活、激烈、充满活力且有机,结合了准确的观察、大胆的想象、深厚的感情以及深度的机智。 3.如果要读最经典的诗。请回到霍普金斯这里。如果要读最前沿的诗,还是请回到霍普金斯这里。
内容简介
霍普金斯是最负盛名的维多利亚时代诗人之一。他以其重新发明的“跳韵”技巧而闻名,这是一种有着古典源泉,但又打破当时韵律规则的诗歌形式,使他的诗歌呈现出独特的动感。他的写作超越了他所处的时代,直至今天的英美诗界,他的诗歌依然被许多诗人视为学习的典范。
他的诗歌大体可以分为自然诗、劝谕诗、宗教诗和内省诗四类。他的诗歌抒发宗教情结与困惑,描摹精神升华与沉沦,透视内心愁苦与纠结,勾勒灵魂坚守与分裂。本书是霍普金斯诗歌在中国的首次翻译出版,从他一生的创作生涯中精选出147首代表作,完整呈现了霍普金斯的诗歌世界。
作者简介
作者:杰拉尔德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844—1889),英国诗人,最负盛名的维多利亚时代诗人之一。他的诗歌抒发宗教情结与困惑,描摹精神升华与沉沦,透视内心愁苦与纠结,勾勒灵魂坚守与分裂。他探索性地在诗歌韵律中使用的跳韵,以及独特的意象应用,使他成为当时传统诗歌中的创新者。他在诗歌技巧上的变革影响了20世纪的很多诗人,包括W. H.奥登、伊丽莎白·毕肖普和狄兰·托马斯。 译者:凌越。诗人、评论家、译者。著有诗集《飘浮的地址》《尘世之歌》,评论集《为经典辩护》等,与梁嘉莹合作翻译《未来之城:赫列勃尼科夫诗选》等诗集,主编“俄耳甫斯诗译丛”。 梁嘉莹。建筑师、译者。广西梧州人,现居广州。与凌越合作翻译《未来之城:赫列勃尼科夫诗选》《夏天的知识:施瓦茨诗选》《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》《荒野呼啸:艾米莉·勃朗特诗选》等。
目录
1埃斯科里亚尔修道院
9刮风的夏日
10任何你喜欢的片段
11墨西哥湾流带来的冬天
13“她训练她眼睛里轻浮的瞳孔”
14情人的星星
16“在纯净的晨曦东移时”
17“远方/点缀”
18孔雀的眼睛
19爱准备飞翔
20禾场和酒醡
22新读物
23“他解除了过去的旱情”
24天堂避风港
25“我必须攫取奖品”
26“为什么他们愚蠢的乐队”
27“为何是这样,在这凄凉的早晨”
28“要不然他们的咕咕声就是从树冠传来”
29“解开这个结是一件困难的事”
30“在切成方形的陡坡上闪烁”
31“后来我陷入狂喜”
32“想象开篇的一页被照亮”
33“斯托里小姐的性格!你要求太多”
35“海伦偷走了我的爱吗”
36(春天的树林)
37伊娥
39彩虹
40“——是的,他们在一起有一段时间了”
41“——我就像一颗彗星”
42“不,他们来了;他们举起号角”
43“现在我想把烟斗拿在手里”
44“无人察觉的冰冷的鞭状蝰蛇”
45为圣多萝西娅画像
47理查德的生活片段
51“一切就像那只被称作夜蛾的飞蛾一样”
52“明天去见你?哦,明天不行”
53斯蒂芬和巴贝里的片段
54“修剪过的树枝,梳理过羽毛的鸟儿,都更加美丽”
55“当仰望天堂高处的眼睛”
56夏日诅咒
57圣特克拉
59复活节圣餐
60“从任何灌木篱笆,任何树丛”
61“哦,死亡,死亡,他来了”
62“大致一篮子白色的编织棒”
63(片段)
64“爱我,一如我爱你”
65“你在哪里,我永远见不到的朋友”
66贝利斯尔
67“被证实的美不会承受压力”
68终结的开始
71城市炼金师
74“但到底要求我做什么”
75“我自己不圣洁”
76致牛津大学
77“看看春天如何从严寒中开启”
78加尼特·尼克斯的延续
80“我被溪流坠落的喧哗声迷住了”
81“母亲毫无疑问”
82达芙妮
84“我的祈祷必会遇见黄铜的天堂”
85莎士比亚
86“树木因其收益而为人所知”
87“让我对你如同盘旋的鸟儿”
88中途之家
90抱怨
92“无月的黑暗”
93“天与地”
95“当它在某一天开始行动”
96“在凝视的黑暗中”
97夜莺
100完美的习惯
102复活节
104总结
105耶稣甜蜜的回忆
108“哦,如同乌龟戴上的”
109“不友善!以预言冻结我”
110贺拉斯:小奴,波斯的装饰让我反胃
111私奔
113奥雷肖·帕特里斯·康德伦:哦,耶稣在马利亚
114哦上帝,我爱你
115在圣温弗雷德
116托马斯·阿奎纳圣礼的节奏
118德意志号的沉没
134银禧年
136月出
137上帝的荣耀
138星光之夜
139黑暗的路西法
140“如翠鸟着火,蜻蜓点燃火焰”
141春天
142大海和云雀
143在埃尔威山谷
144茶隼
145斑驳之美
146笼中云雀
147“献给曾经爱过我的人”
148收获的欢呼
149门外的灯
150欧律狄刻号的失踪
157五月的颂歌
160“哦,它在哪里,荒野”
161邓斯·司各脱的牛津
162宾西白杨
164亨利·普赛尔
166室内蜡烛
167慷慨的心
168“怎么一切都是单向发生的”
170快乐的乞丐
171吹号手的第一次圣餐
174安德洛墨达
175早晨,中午和傍晚的献祭
177安宁
178在婚礼进行曲中
179费利克斯·兰德尔
180春天和秋天
181因弗斯内德
182铅灰色的回声和金黄色的回声
185里布尔河谷
186夜幕降临
187“就像那陌生人”
188“我醒来,感觉到黑暗的降临,不是白昼”
189“摔打吧,粗鄙的人”
190“痛苦之极,再也没有更苦的。抛弃了过去的悲伤”
191凡人之美有何用?
192(臭皮囊的安慰)
194(士兵)
195“上帝,我从你而来”
197“忍耐,艰难的事!最艰难的就是祈祷”
198“让我对自己的心更加怜惜”
199伴随他的注视
200从西比尔的纸页上拼出
202在两位美少年的肖像上
204农夫哈利
206(枯枝)
207汤姆的花环
208“大海怜悯”
209自然是赫拉克利特之火,是复活的安慰
211“我该为养育我的土地做些什么”
213“主啊,你确是公义的,如果我与你争论”
214牧羊人的额头
215致罗伯特·布里吉斯
217霍普金斯年表
222译后记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网