您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
古都

古都

川端康成代表作,一本书带你领略千年古都的四时风物
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 商务印书馆
  • 作者: (日)川端康成 著 高慧勤 译
  • 出版日期: 2024-11-01
  • 商品条码: 9787100242059
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 196
  • 出版年份: 2024
定价:¥38 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
小说的主题是写两姐妹的命运纠葛,但从全书的结构和作者的兴趣来看,显然着力于描绘古都——京都的风物人情。随着故事的展开,作者让读者随着千重子去寻访京都的名胜古迹:欣赏平安神宫的樱花、嵯峨的竹林、北山的圆杉、青莲院的樟树,领略一年一度盛大的祇园会、时代祭、伐竹祭、鞍马的“大”字篝火……小说好似京都的风俗长卷,让读者去体味日本的情趣、日本的美,体现出川端对于自《源氏物语》以来的日本美学传统的继承与发扬。
内容简介
《古都》是川端康成晚年的代表作,也是其诺贝尔文学奖获奖作品之一,色调明朗健康、清新朴实,文字细腻而真诚,被誉为“日本文学的明信片”。小说写一对孪生姐妹悲欢离合的际遇。由于家境贫寒,出生之后,姐姐千重子即遭遗弃,被一家绸缎批发商收养,成了一位养尊处优的小姐。妹妹苗子,虽未见弃于父母,却在襁褓中便成了孤儿,长大后受雇于人,自食其力。祇园节夜里,千重子初遇山村姑娘苗子,竟惊奇发觉两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。大批发商的长子龙助因为爱上千重子,宁肯放弃偌大家业的继承权,去做上门女婿,经营生意萧条的店铺。腰带纺织工秀男虽也钟情于千重子,却因门第殊隔,不得已移情于苗子。苗子为了不干扰姐姐的幸福,决计牺牲爱情,隐遁到更为偏远的深山里去。在姐妹俩淡淡的思念与哀愁之间,穿插着京都的四时之美与她们各自对人生与情感的探索。
作者简介
川端康成(1899-1972),日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,著名小说家。1926年连载成名作《伊豆的舞女》。1949年发表《千只鹤》,获“艺术院奖”。1959年获歌德奖章。1960年获法国艺术文化勋章。1961年被授予日本第21届文化勋章。1968年以《雪国》《古都》《千只鹤》三部代表作获得诺贝尔文学奖。代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《千只鹤》《古都》《睡美人》等。高慧勤(1934-2008),女,1957年毕业于北京大学东语系日文专业,翻译家。曾任中国社会科学院外国文学研究所研究员、东方文学室主任、研究生院外国文学系主任、中国日本文学研究会会长,1984年加入中国作家协会。高慧勤在日本文学研究、翻译等诸领域取得了卓越成就。主要论著有《标举新感觉写出传统美》《传统·创新·别立新宗》《自然主义与“私小说”》《忧伤的浮世绘——论川端康成的艺术世界》《日本古典文学中的悲剧意识》等。重要译著有《日本短篇小说选》《舞姬》《蜘蛛之丝》《雪国·千鹤·古都》《地狱变》等。高慧勤的译著文体风格贴近原著,译文典雅优美,选词炼句精益求精,堪称翻译精品,在国内外译坛享有很高声誉。作为主编,高慧勤先后主持翻译了《川端康成十卷集》《芥川龙之介全集》。这两套译著先后出版,成为日本文学翻译领域新的里程碑。
目录
春之花

尼姑庵与格子门

和服街

北山杉

祇园会

秋色

松林苍翠

深秋里的姐妹

冬之花

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网