您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
中国古典文学在西班牙语世界的翻译与传播
字数: 340
出版社: 浙江大学
作者: 李翠蓉|总主编:许钧
商品条码: 9787308239837
版次: 1
开本: 16开
页数: 310
出版年份: 2024
印次: 1
定价:
¥88
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书属于“十四五”时期 国家重点出版物出版专项规 划项目“中华译学馆·中华翻 译研究文库”。本书将研究 对象中国古典文学作品按照 文学类别分为四类:诗词、 散文、戏剧与小说,其中, 古典诗词的翻译、传播极为 典型:译史长、译本多、译 者身份多元、译风迥异,是 本书的重点,因此将诗词的 翻译单列一篇,分为四章: “《诗经》《楚辞》”“汉魏 六朝诗”“唐诗”“宋元明清诗 词散曲”的翻译与传播概览 ;其余三个类别的翻译合为 第二篇,共三章,包括古典 散文、古典戏剧与古典小说 的翻译与传播。第三篇则在 第一、二篇的基础上梳理、 总结中国古典文学在西班牙 语世界的翻译特点与传播、 接受特点。
目录
引言 上篇 中国古典诗词在西班牙语世界的翻译与传播 第一章 《诗经》《楚辞》的翻译与传播 第一节 《诗经》作为儒家经典、文学经典被西班牙语世界双轨译人 第二节 《诗经》楚辞》作为中华典籍被中国译出 第二章 汉魏六朝诗的翻译与传播 第一节 汉乐府的译本梳厘、阐释与译文分析 第二节 墨西哥汉学家马埃斯对南北朝民歌的偏爱 第三节 陶渊明的译介 第三章 唐诗的翻译与传播 第一节 唐诗的四大译者;吉叶墨、苏亚雷斯、陈国坚、常世儒 第二节 李白、王维、杜甫、寒山的西译本梳理、分析与比照 第三节 唐诗在西班牙语世界的研究及其特点 第四章 宋元明清诗词散曲的翻译与传播 第一节 宋诗在西班牙语世界的不充分译介 第二节 中国译出《精选宋词与宋画》《宋词选》《宋词与宋画》 第三节 西班牙译入宋词:苏轼与李清照专集 第四节 元代散曲与明清诗歌的翻译与传播 中篇 中国古典散文、戏剧、小说在西班牙语世界的翻译与传播 第五章 古典散文的翻译与传播 第一节 道家经典的翻译 第二节 儒家“四书”的翻译与传播 第六章 古典戏剧的翻译与传播 第一节 西班牙汉学家雷林克西译元杂剧 第二节 汉学家雷吉娜·利亚马斯西译南戏《张协状元》 第三节 中国译出——五洲传播出版社的三重尝试 第七章 古典小说的翻译与传播 第一节 神话、传说、志怪的翻译与传播 第二节 唐传奇西译本梳理与诠释 第三节 “三言二拍”的翻译与传播 第四节 明代“四大奇书”的翻译与传播 第五节 《聊斋志异》西译本梳理与译文比照 第六节 其他清代小说的翻译与传播 下篇 中国古典文学在西班牙语世界的翻译、传播特 第八章 中国古典文学在西班牙语世界的翻译特点 第一节 中国古典诗词西译实践中的五类典型译者 第二节 西班牙语译本《五柳先生》的副文本阐释 第三节 “图说故事”:中国外文局独特的译介方式 第九章 中国古典文学在西班牙语世界的传播、接受特点 第一节 李白诗歌及其形象在拉丁美洲现代诗人中的传播 第二节 以神话、寓言西译本为例观照“从译出到引入”的传播模式 第三节 接受者的需求:辨析西班牙语世界对中国诗歌选集的译入路径 第四节 考察墨西哥《亚非研究》对中国古典文学的评论 结语 参考文献 附录:中国古典文学西班牙语译本目录
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网