您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)

二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)

百年法国文学东渐,一部中外文学交流史。著名学者许钧、宋学智倾力撰写,呈现世纪文学流变。
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 译林出版社
  • 作者: 许钧,宋学智 著
  • 出版日期: 2024-10-01
  • 商品条码: 9787544799133
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 568
  • 出版年份: 2024
定价:¥128 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1. 著名学者、翻译大家许钧、宋学智倾力撰写,不可多得的独创性学术著作。2. 全面梳理二十世纪法国文学在华译介与接受,呈现其在中国历史进程中的独特作用。3. 从思潮到作家,法国文学的译介面貌从未如此清晰:超现实主义,存在主义,新小说,荒诞派戏剧,法朗士,罗曼·罗兰,纪德,普鲁斯特……4. 护封精装,优质纯质纸,版式疏朗,利于阅读。
内容简介
二十世纪法国文学流派纷呈,作家辈出,无论诗歌抑或戏剧,小说抑或传记,均取得了举世瞩目的成就,在世界文坛影响广泛。而在二十世纪中国社会与文学所经历的跌宕起伏中,法国文学的身影清晰可见。作者在百年来中国对法国文学的译介与研究中细致梳理,从法国文学流派与代表性作家着手,全面展现其在中国因时因势而变的译介与研究历程,以及对中国文学乃至社会潜移默化的作用:超现实主义、存在主义、新小说、荒诞派戏剧等对中国文坛和社会的影响逐步扩大;法朗士、罗曼·罗兰、纪德、普鲁斯特、杜拉斯、罗兰·巴特、勒克莱齐奥等为广大中国读者所熟知;傅雷、盛澄华、罗大冈、柳鸣九、郭宏安等在译介与研究上孜孜不倦;戴望舒、路翎、王小波、余华等的创作从法国文学中受益良多……本书首次以中国视角全面描绘出一幅二十世纪中法文学交流图卷。
作者简介
许钧:1954年生,浙江龙游人,浙江大学文科资深教授、浙江大学中华译学馆馆长,博士生导师,教育部长江学者特聘教授,兼任国务院学位委员会第六和第七届外国语言文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任国内外近20种学术刊物的编委。著作有《文学翻译批评研究》《翻译论》《二十世纪法国文学在中国的译介与接受》《翻译学概论》《傅雷翻译研究》等10余种,译著有《追忆似水年华》(卷四)、《诉讼笔录》、《不能承受的生命之轻》等30余种。宋学智:南京师范大学外国语学院特聘教授,博士生导师;2008年全国百篇优秀博士学位论文获得者;中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,南京翻译家协会副会长;获江苏省第十一届哲学社会科学研究优秀成果一等奖;现为江苏省第四期“333工程”第二层次培养对象,教育部法语专业教学指导分委员会委员。著有《翻译文学经典的影响与接受》《走进傅雷的翻译世界》等,译作有《在马热拉尼》《副领事》等。
目录
绪论 二十世纪法国文学在中国的传播历程第一节 二十世纪法国文学在中国译介的历史回顾第二节 二十世纪法国文学译介的特点上篇 思潮篇第一章 超现实主义在中国的传播第一节 超现实主义在中国的译介概述第二节 超现实主义在中国的影响寻踪第三节 新时期以来对超现实主义的研究第二章 法国存在主义在中国的“存在”历程第一节 法国存在主义在二十世纪四十至六十年代的中国第二节 新时期以来对存在主义文学的翻译第三节 新时期以来对存在主义文学的研究第四节 存在主义文学在我国新时期的影响和接受第三章 新小说在中国的探险之路第一节 最初的评论与翻译第二节 新时期对新小说的翻译与研究第三节 新小说在中国的接受第四章 荒诞派戏剧在中国的回响第一节 早期批判式的评介第二节 开放时代的翻译、研究与评论第三节 荒诞剧在中国:接受与反响第四节 “荒诞热”之后的研究下篇 人物篇第一章 法朗士与人道主义的新声第一节 法朗士在中国的译介历程与特点第二节 新文学革命与法朗士在中国的形象塑造第三节 新时期的译介与“人道主义斗士”形象的确立第二章 罗兰与中国光明行第一节 民国时期罗曼·罗兰的中国之旅第二节 新中国成立以来《约翰·克利斯朵夫》的生命之旅第三节 《财主底儿女们》与《约翰·克利斯朵夫》的不解之缘第三章 纪德与心灵的呼应第一节 “谜一般的纪德”第二节 理解源自相通的灵魂第三节 独特的目光与多重的选择第四节 延续的生命第四章 普鲁斯特与追寻生命之春第一节 迟到的大师第二节 跨越语言障碍,理解普鲁斯特第三节 普鲁斯特在中国的影响第五章 莫洛亚与大师生命的重生第一节 传记大师在中国第二节 大师与其笔下的大师第三节 永远的魅力第六章 莫里亚克与人性的剖析第一节 莫里亚克及其作品在中国的译介第二节 探照灵魂深渊第三节 剖析人生内核第四节 莫里亚克创作面面观第七章 圣埃克絮佩里与另一种目光第一节 “小王子”在中国第二节 是战士,也是作家第三节 永远活着的“小王子”第八章 尤瑟纳尔与思想的熔炉第一节 走近“不朽者”第二节 探测历史的回声第三节 理解尤瑟纳尔第九章 杜拉斯在中国的奇遇第一节 选择杜拉斯第二节 杜拉斯及其作品研究第三节 《情人》的东方情结:杜拉斯与中国作家第十章 勒克莱齐奥与诗意历险第一节 勒克莱齐奥与中国之“缘”第二节 翻译的选择与渐进的理解第三节 勒克莱齐奥在中国的诗意历险与阐释第十一章 罗兰·巴特与文论第一节 罗兰·巴特在中国的译介历程第二节 译介与反思第三节 罗兰·巴特在中国的接受与影响主要参考书目法国作家和学者及其作品索引中国学者、译者和作家及其著译作品索引代结语再版补记三版小记

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网