您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
海外汉学译丛 戏剧的诱惑:中国早期戏剧的生产与复制(1300—2000)

海外汉学译丛 戏剧的诱惑:中国早期戏剧的生产与复制(1300—2000)

《戏剧的诱惑》基于西方汉学研究的独特方法论和理论视角,对元杂剧的创作、传播、评价、重构、演变等基本问题进行的深度研析。美国汉学家夏颂(Patricia A. Sieber)从经典建构和文化传播的角度提供了观照、阐释的独特视角和路径,对中国经典文学研究极具启发性和借鉴意义。
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 广西师范大学出版社
  • 作者: (美)夏颂著;李安光译 著
  • 出版日期: 2024-10-01
  • 商品条码: 9787559872319
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 出版年份: 2024
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
《戏剧的诱惑》是一部从历史、文化和传播学的视域,研究中国古典戏剧的西方汉学专著。从经典建构和文化传播的角度探讨了元杂剧代表性的剧作在作者、不同时代的读者、历代书商的共同努力下不断完善的过程。作者的研究视域新颖,资料翔实,为中国学界提供了一种跨文化的视角,对中国文学研究具有重要的借鉴意义。
内容简介
《戏剧的诱惑》从社会政治、文化意识形态的视域考察元杂剧在元明清三代不断被改写、重构的历史(版本)演变研究,是研究中国古典戏剧的西方汉学专著。作者聚焦于在印刷文化语境中文本的真实性和再生产等问题,详尽地探讨了在后期历史发展的流动语境中元杂剧文本的改写、再生产等问题,追溯了在过去五百多年间文人学士、编辑者、出版商以及翻译者给予一些元杂剧著名文本以重大影响的历史进程,从而进一步地深化了对中国古典戏剧的认知和研究,也为我们提供了一部有关元杂剧在元明清时期被经典建构和接受的跨文化史。
作者简介
作者简介: 夏颂(Patricia A. Sieber), 生于瑞士,1994年于加州大学伯克利分校获得博士学位,现为俄亥俄州立大学东亚语言与文学系助理教授、东亚研究中心(2005—2013)与中国研究所(2005—2010)主任。其研究领域为中国古典小说和戏剧、印刷文化和跨文化研究,素以现代传播学的视域研究自元代以降中国白话文学(特别是戏剧)经典地位的形成而著称,本书为其代表作。 译者简介: 李安光,河南商丘人。河南大学比较文学与比较文化研究所、河南大学莎士比亚与跨文化研究中心副教授,文学博士,硕士生导师,主要研究方向为西方文学与中西比较文学、海外汉学。主持国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目各一项,多次荣获河南省教育厅人文社科研究成果奖。出版专著《英语世界的元杂剧研究》,参编教材《西方文化概论》《比较文学概要》等;在《探索与争鸣》《国际汉学》等学术刊物上发表论文 20 余篇。
目录
绪论 导言  跨国、民族和本土语境下的中国早期杂剧的重写 现代中国戏剧研究的开端/ 022 欧洲人发明的“鞑靼戏剧”/ 030 ………… 第一章  散曲选集、编辑归属与情感崇拜:关汉卿与证明性作者身份的转换 引言/ 103 韵律的威望/ 106 ………… 第二章  早期戏剧集、科举要求与欲望的迫切:李开先、臧懋循与复制再生性作者身份的使用 引言/ 167 印刷与表演的融合/ 170 ………… 第三章  《西厢记》版本、书市与淫秽言论:王骥德、金圣叹与非凡读者的创生 王骥德:散曲与戏剧的魅力/ 269 想象中的博雅群体/ 273 ………… 结语  基于作者、读者和欲望的思考 证明问题/ 318 复制再生产的问题/ 323 ………… 致  谢/ 375 译者后记/ 379

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网