您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
无名的裘德

无名的裘德

  • 字数: 338千字
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 江西教育出版社
  • 作者: (英)托马斯·哈代(Thomas Hardy) 著;方华文 译;柳鸣九 丛书主编
  • 出版日期: 2016-08-01
  • 商品条码: 9787539287515
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 396
  • 出版年份: 2016
定价:¥50 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
托马斯·哈代编著的《无名的裘德》以悲怆的笔调叙述了乡村青年裘德一生的悲剧。裘德年仅十一岁就父母双亡,由穷亲戚抚养成人。他贫困孤苦而又多愁善感,但在他幼小的心灵里早已深深地立下了求索上进的宏志大愿。他很初做乡村面包店的小厮,后为石匠学徒。他好学深思,在艰苦劳作之余刻苦自修,克服重重障碍,来到他视为知识圣地的基督寺……
作者简介
托马斯·哈代(1840-1928),英国诗人、小说家。他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中的当推《无名的裘德》《还乡》《苔丝》和《卡斯特桥市长》。诗8集,共918首,此外,还有许多以“威塞克斯故事”为总名的中短篇小说,以及长篇史诗剧《列王》。
方华文,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家,被文学翻译家一靠前翻译家联盟推选为代表人物,并被靠前译联誉为“中国当代很多产的文学翻译家”。已发表著、译作品两千余万字,其中译著包括《草叶集》《太阳照常升起》《永别了,武器》《老人与海》《嘉莉妹妹》,等等。
柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、靠前笔会中心会员。
柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。
目录
译本序
第一部 在玛利格林
第二部 在克里斯特敏斯特
第三部 在梅尔切斯特
第四部 在萨斯顿
第五部 在阿尔布利坎及其他地方
第六部 重返克里斯特敏斯特

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网