您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
英汉翻译中的修辞学研究
字数: 240千字
装帧: 平装
出版社: 经济管理出版社
作者: 白雅 著
出版日期: 2017-06-01
商品条码: 9787509651490
版次: 1
开本: 16开
页数: 228
出版年份: 2017
定价:
¥49
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
本书从理论和实践两个方面来研究英汉翻译中的修辞。由于历史、文化和语言差异,不同文化中的修辞在翻译时会给译者带来较大的困难。本书靠前部分先针对中西方修辞研究进行了综述。修辞实质上是人类的一种有意识、有目的的言语交际行为,是人们依据具体的语境,建构话语和理解话语以及其它文本,以取得理想的交际效果的一种社会行为。修辞活动很重要的因素包括:行动者(修辞表达者和接受者)、修辞目的、修辞方式、修辞情境及修辞效果。如果我们从修辞学的视角看翻译活动,可以得出:翻译活动的实质就是一种跨文化的修辞活动。修辞思维的差异会引起译文与原文之间的文化差异。修辞思维的差异也会受到哲学、美学和语言学的影响,不同的影响也会反射到翻译效果中。 通过理论分析英汉修辞历史和思维差异,我们可以看出西方修辞学理论对翻译研究有着较高的参考价值。本书第二部分为修辞翻译实践,按修辞的分类从消极修辞和积极修辞来研究修辞翻译活动。英语修辞现象不同于英语词汇、习语和语法,修辞现象往往不是集中出现的。通过多年的英语教学积累,从名家或畅销的英语原版著作、报刊、杂志和各种英语教材中选取材料,对英汉语言之间的异同进行比较,强调翻译中应注意的问题。本书尤其强调了修辞格的翻译对策,解决英语修辞中的难点,旨在增加感性认识和实践能力。本书较全面地介绍了修辞翻译理论和实践,创新之处在于综合比较中西方修辞学,并深入研究了修辞翻译中的影响因素,译者可以从宏观角度来把握修辞翻译的差异和难点。对于修辞翻译实践,本书详尽地罗列出英汉语言中所出现的修辞格,并使用真实的翻译例文来提供不同的翻译策略,为修辞翻译抛砖引玉。
作者简介
白雅,1976年生,河南洛阳人。语言学与应用语言学硕士研究生,常年从事语言研究及英语教学。曾主持4项省级科研项目,参与多项省部级项目,发表相关学科论文10余篇,主编著作1部。
目录
第一章 中西方修辞研究回顾与比较
一、中国古代修辞学研究
二、西方古典修辞学
三、中西古代修辞学对比研究
四、中国当代修辞学回顾
五、西方“新修辞”理论
六、中西修辞思维对比研究
七、英汉修辞文化差异研究
八、英汉修辞衔接对比研究
第二章 修辞翻译中的影响因素
一、哲学对修辞翻译的影响
(一) 哲学与修辞学的历史渊源和相互影响
(二) 哲学对翻译的影响
二、美学对修辞翻译的影响
(一) 美学/诗学对修辞学的影响
(二) 美学/诗学对翻译的影响
三、语言学对修辞学和翻译的影响
(一) 语言学对修辞学的影响
(二) 语言学对翻译的影响
第三章 消极修辞与翻译
一、语法的修辞用法
(一) 动词时态的修辞作用
(二) 虚拟语气的修辞作用
(三) 情态动词的修辞作用
(四) 非限定动词的修辞作用
(五) 被动语态的修辞用法
二、结构性修辞翻译技巧
(一) 句式修辞
(二) 段落修辞
三、修辞写作特性
(一) 连贯与转折
(二) 词语搭配
(三) 统一与强调
(四) 文体
(五) 语篇铺述方法
(六) 变换与连续
第四章 积极修辞与翻译
一、音韵格
(一) 头韵
(二) 元韵
(三) 尾韵
(四) 拟声
(五) 双关
(六) 重复
二、意象修辞格
(一) 明喻
(二) 隐喻
(三) 换喻
(四) 提喻
(五) 换称
(六) 拟人
(七) 夸张
(八) 委婉
(九) 讽喻
(十) 类比
三、讽刺与幽默
(一) 幽默
(二) 反语
(三) 低调陈述
(四) 双关
参考文献
后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网