您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
《备急千金要方》译介

《备急千金要方》译介

  • 字数: 168000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 人民卫生出版社
  • 作者: 曲倩倩,李永安,李亚军 著
  • 出版日期: 2024-07-01
  • 商品条码: 9787117365420
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 224
  • 出版年份: 2024
定价:¥49 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
以研究SabineWilms翻译的孙思邈《备急千金要方》英译本《VeneratingtheRoot》等著作及其译者为主要内容,以中医典籍文献的特点、古典文献研究方法为原则,对中医典籍的文本翻译进行研究与评价,包括译者的译内和译外评价,从而总结中医典籍翻译原则,进而指导翻译实践。书中包函的实践部分为食疗名物词译释实践,既能突显创新性(国内目前并无类似图书出版),也有相对较高的学术研究价值。主要内容分为理论与实践两部分,理论主要是对英译本翻译研究与评价,实践部分是以理论为指导下的以食疗名物词为范例开展的翻译实践,具体如下:1.孙思邈《备急千金要方》的海外传播概述2.中国古典文献特点及其对译者的影响3.《备急千金要方》英译本及文本翻译研究与评价4.海外译者的译介特色及对于译者译内和译外行为研究与评价5.基于《备急千金要方》翻译评价理论指导下的食疗名物词译释实践。
目录
第一章《备急千金要方》海内外传播与影响
第一节知人论世——“药王”孙思邈
第二节《备急千金要方》创新之处与研究价值
第三节《备急千金要方》海外传播与影响
第二章《备急千金要方》版本阐发与文献特色
第一节《备急千金要方》版本流传
第二节《备急千金要方》注释阐发
第三节《备急千金要方》文献学特色
第三章《备急千金要方》译介方法论
第一节《备急千金要方》译本简介
第二节中医典籍书名的译介
第三节中医文化负载词的译介
第四节病证名与方剂名的译介
第四章《备急千金要方》译介行为论
第一节译介学与中医典籍译介研究
第二节译介主体
第三节译介行为
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网