亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。这是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被整个世界阅读和怀念。 王家新,有名诗人、批评家、翻译家。出生于湖北,现为中国人民大学文学院教授。著有诗集《塔可夫斯基的树》、诗论随笔集《黄昏或黎明的诗人》等多种,出版译著《保罗·策兰诗文选》《带着来自塔露萨的书:王家新译诗集》等。编选《当代欧美诗选》《中国诗歌:九十年代备忘录》等。多次参加靠前诗歌节和靠前写作项目,并在国外大学讲学、做驻校诗人。曾获多种靠前外文学奖。 李昕,南开大学外国语学院硕士(2006),中国人民大学文学院在读博士,长春师范大学外语学院教师,硕士生导师。至今已发表学术论文十余篇,翻译文字约二十余万字。代表译作包括《身份、权力和向“我们的遣返”的祈祷——论翻译和诗歌创作》(载《上海文化》)、《沃罗涅日的乌鸦和刀——曼德尔施塔姆的沃罗涅日流放时期》(合译,载《上海文化》)等。