您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
晚清日语译才与中国翻译文学近代转型

晚清日语译才与中国翻译文学近代转型

  • 字数: 300000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 上海交通大学出版社
  • 作者: 汪帅东 著
  • 出版日期: 2024-07-01
  • 商品条码: 9787313304131
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 268
  • 出版年份: 2024
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书分为四个部分进行论述:第一部分对甲午战前日语译才的培养过程进行细致地梳理,旨在通过相关文献的考辨和分析,探明晚清日语译才培养的机运、初期模式及成效。第二部分对甲午战后日语译才培养机制的内外部要素进行逐一考察,探寻该机制不断完善的过程,准确把握其历史原貌。第三部分对机制下日语译才的日本文学翻译与西方文学转译译本进行分析,在反观该机制成效的同时,重点考察日语译才的译本特征。第四部分对古代翻译文学的译本特征加以论述,在此基础上,以晚清日语译才培养机制为视角,从纵向与横向两个维度阐述中国翻译文学的近代化。本书可供高等院校、研究院所从事相关研究使用,也可为中国近代外语教育史的全面建构提供参考。
作者简介
汪帅东,北京师范大学文学博士,清华大学新闻与传播学院博士后,现任北京科技大学外国语学院副教授,硕士生导师,兼任清华大学文化创意发展研究院特聘研究员,主要从事中日比较文学、日语教育、日本企业文化等方面的研究工作。近五年主持国家社科基金青年项目、中国博士后科学基金面上一等资助项目等多项。出版学术专著2部,译著3部、教辅2部。发表CSSCI期刊、北大核心以及外语类专业期刊上发表论文40余篇。
目录
第一章甲午战前日语译才培养模式的探索
第一节日语译才应世而起的契机
第二节译才培养双策并举的试行
第三节驻日使馆东文学堂的创设
第二章甲午战后日语译才培养机构的骤兴
第一节东文馆的增设与运作
第二节本土译才培养机构的扩增
第三节日本专门培养机构的特设
第三章甲午战后日语译才培养机制的臻善
第一节日语译才培养章程的起草与颁布
第二节“走出去”之策:选派留日学生
第三节“请进来”之略:聘请日本教习
第四章日语译才培养机制下的日本文学翻译
第一节教材编写与文学翻译初体验
第二节日本文学翻译的肇始与发展
第三节日本文学翻译的局限与特征
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网