您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
老子的帐幕 理雅各、林语堂英译《道德经》辩读

老子的帐幕 理雅各、林语堂英译《道德经》辩读

  • 字数: 381000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 齐鲁书社
  • 作者: 管恩森 著
  • 商品条码: 9787533341138
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 520
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书是国家社科基金项目“中西经文辩读与神学诠释:以理雅各、林语堂英译《道德经》为例”的最终研究成果,结项成果鉴定为优秀。理雅各、林语堂英译《道德经》不仅是一种纯粹的文本翻译活动,而且具有丰富的思想内涵,包含着多元指涉的学术价值。本书以此为例,结合中西“经文辩读”的理论及实践,旨在探讨多元文化语境中中国经典自身意义的生成与播撒,在理解、诠释、传译的过程基础上,促进中国智慧的世界化,进而使之成为人类文明发展的共同智慧。
作者简介
管恩森,文学博士,教授,现任山东大学(威海)文化传播学院副院长。中国比较文学学会会员、山东省比较文学学会理事。主要研究领域为比较文学与世界文学、中西经文辩读等。
目录
代序
"居无以观有"的英译《道德经》辩读——管恩森《老子的帐幕》读后杨慧林/1
绪论/1
第一节《道德经》英文翻译与诠释综述/2
第二节课题研究的现状、价值与意义/15
第一章道可道:经典诠释与经文辩读/26
第一节诠释的螺旋:经、经典与释经传统/26
第二节他者的邀请:"经文辩读"的理论与实践/44
第三节互异的对话:中西"经文辩读"的历史实践/59
第二章《道德经》诠释传统与"辩读"的意义/73
第一节独具特色的道家诠释传统/73
第二节理雅各:汉学家之"同情的理解"/111
第三节林语堂:基督徒的"信仰之旅"/128
第四节理雅各与林语堂:英译《道德经》的辩读性质/142
第三章道与真理/155
第一节命题设定:宇宙本原的体认及真理的追寻/160
第二节经文辩读:"道"的内涵与特性/164
第三节道与真理:"道·真理·上帝"的现代性辩读/204
第四章名与意义/221
第一节天何言哉与以言创世/221
第二节道常无名与始制有名/232
第三节"译名问题"与中国智慧/290
第五章無(无)与存在/303
第一节无有:名词性之"无"/308
第二节无为:动词性之"无"/334
第三节虚静:同源变体之"无"/350
第六章生与自然/374
第一节生与万物/376
第二节生与自然/420
第七章德与圣人/439
第一节德与道合,上德不德/444
第二节圣人抱一,为而不争/473
结语/502
参考文献/505
后记/517

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网