您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
纺织品服装外贸实务英语

纺织品服装外贸实务英语

  • 字数: 385000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 东华大学出版社
  • 作者: 卓乃坚,(美)哈罗克 著 著作
  • 商品条码: 9787811114102
  • 开本: 16开
定价:¥35 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
纺织品服装贸易是靠前贸易中很重要的贸易之一。众所周知,英语是对外贸易交流和磋商中很常用的语言。
    本书的目的是专门参照中国和它的贸易伙伴间的贸易,介绍纺织品服装靠前贸易的实务知识。它特别使用了中文和英文,以便中国读者不仅能够了解本书的主题内容,而且能够熟悉相同方面的英语描述、解释以及术语。它可以供学习纺织品服装靠前贸易的学生使用,也可以供目前正在从事或打算从事纺织品服装靠前贸易的人士参考。本书涵盖了包括磋商和起草合同、准备单据、运输和支付以及贸易规则等一系列内容。本书还包含了许多专业术语,作者相信,它们对于了解和理解常用的操作过程很好有用。
内容简介
本书用英语介绍了纺织品服装的外贸实务操作,其中包括运输、保险、支付、合同以及单证等。本书强化了专业术语的应用,注重了操作上的严谨性和相关靠前惯例以及习惯做法的关联,并且配有精心编制的练习、词汇检索以及中文参考译文等。本书可以作为普通高等院校纺织服装靠前贸易专业的专业英语教材或英语专业和纺织以及服装专业的外贸方向选修课程的双语教材:也可以作为纺织服装外贸工作者一本的参考读物。
目录
CHAPTER 1  OVERVIEW OF INTERNATIONAL TRADE IN TEXTILES AND CLOTHING  纺织品服装国际贸易纵览
  1.1  Why International Trade Occurs  国际贸易产生的原因
  1.2  A Brief History of International Trade in Textiles and Apparel  纺织品服装国际贸易的历史概况
  1.3  The Current Situation in China’S Textile and Clothing Foreign Trade  中国纺织品服装外贸现状
  1.4  General Exportation and Importation Procedures in China  中国进出口的一般程序
    1.4.1  General Sequence of Exportation  出口一般程序
    1.4.1.1  Prepa.ration for business negotiation  贸易磋商的准备
    1.4.1.2  Business negotiation and contract establishment 贸易磋商和合同建立
    1.4.1.3  Execution of the contract  合同的履行
    1.4.2  Genera|Sequence of Importation  进口一般程序
    1.4.3  General Sequence of Processing Trade 加工贸易的一般程序
  1.5  Prerequisites to be a Good Trader in Textiles and Garments  成为一个好的纺织品服装商人的先决条件
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 2 INTERNATIONAL CONVENTIONS AND PRACTICES IN INTERNATIONAL TRADE  国际贸易公约和惯例
  2.1  International Trade Conventions  国际贸易公约
  2.2  International Customs and:Practices  国际惯例
  Words and Phrases  词汇
  Exercises练习
CHAPTER 3  TRANSPORrATION 运输
  3.1  Modes of Transportation  运输方式
    3.1.1  Transportation by Sea  海洋运输
    3.1.2  Transportation by other Modes  其他运输方式
  3.2  Transport Documents  运输单据
    3.2.1  Classification of Bill of Lading  提单的分类
    3.2.2  Classification of other Transport Documents  其他运输单据的分类
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 4  INSURANCE FOR TIRANSPORTATION  运输保险
  4.1  The Insurance Principles  保险原则
    4.1.1  The Principle of Insurance Interest  保险利益原则
    4.1.2  The Principle of Utmoost Good Faith  最大诚信原则
    4.1.3  The Principle of Indemnity  补偿原则
    4.1.4  The Principle of Proximate Cause  近因原则
  4.2  Risks to he Covered  待承保的风险
    4.2.1  Risks Involved in Transportation  运输所涉及的风险
    4.2.2  Total Loss and Partial Loss  全损和部分损失
    4.2.3  Sue and Labour Expenses and Salvage Charges  施救费用和救助费用
  4.3  Risks Covered under the China Insurance Clauses  中国保险条款下承保的险别
    4.3.1  Coverage for Ocean Transportahon海洋运输的险别
    4.3.2  Coverage for other Modes of Transport  其他运输方式下的承保范围
  4.4  Risks Covered under the Institute Cargo Clauses 协会货物保险条款下的险别
  4.5  Insurance Documents  保险单据
  4.6  Procedures for Lodging an Insurance Claim  保险索赔程序
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 5  PAYMENT AND SETTLEMENT  其他运输方式下的承保范围
  5.1  Financial Instruments  金融票据
    5.1.1  Drafts  汇票
    5.1.1.1  Definition  定义
    5.1.1.2  The parties concerned  当事人
    5.1.1.3  Particulars that must be specified  必须记载的项目
    5.1.1.4  Acts involving drafts  汇票行为
    5.1.1.5  Classification of drafts  汇票的分类
    5.1.2  Promissory Notes  本票
    5.1.3  Cheques  支票
  5.2  Modes of Payment  支付方式
    5.2.1  Payment by Remittance  用汇付方式支付
    5.2.1.1  Remittance by T/T or by M/T  电汇或信汇
    5.2.1.2  Remittance by D/D  票汇
    5.2.1.3  Characteristics of payment by remittance  用汇付方式支付的特点
    5.2.2  Payment by Collection  用托收方式支付
    5.2.2.1  Parties involved  当事人
    5.2.2.2  Types of collection  托收的种类
    5.2.2.3  Characteristics of payment by collection  用托收方式支付的特点
    5.2.3  Payment by L/C  用信用证方式支付
    5.2.3.1  Types of letter of credit  信用证种类
    5.2.3.2  Primary I/C operations  信用证的基本操作
    5.2.3.3  Parties involved  当事人
    5.2.3.4  Characteristics of payment by L/C  用信用证方式支付的特点
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 6  TRADE TERMS  贸易术语
  6.1  Overview of the Rules  规则纵览
    6.1.1  Warsaw-Oxford Rules 1932  1932年华沙—牛津规则
    6.1.2  Revised American Foreign Trade Definitions 1941  1941年美国对外贸易定义修订本
    6.1.3  International Rules for Interpretation of Trade Terms(INCOTERMS)   国际贸易术语解释通则(INCOTERMS)
  6.2  Points to be Noted When Using INCOTERMS  使用INCOTERMS的  注意要点
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 7  CONTRACTUAL CLAUSES  合同条款
  7.1   Name and Quality Specifications  品名和品质规定
    7.1.1  Name of the Goods  商品的名称
    7.1.2  Quality of the Goods  商品的品质
    7.1.2.1  Sale by sample  凭样品买卖
    7.1.2.2  Sale by description  凭文字说明买卖
  7.2  Quantity  数量
  7.3  Packing  包装
    7.3.1  Modes of Packing  包装方式
    7.3.2  Marks on Packaging  包装上的标志
  7.4  Shipment or Delivery  装运或交货
    7.4.1  Time of Shipment  装运期
    7.4.2  Partial Shipments and Transhipment  分批装运和转运
    7.4.2.1  Partial shipments  分批装运
    7.4.2.2  Transhipment  转运
    7.4.3  Places of Departure and Arrival  起讫地
  7.5  Insurance保险
  7.6  Payment支付
  7.7 Price价格
    7.7.1  Type of the Currency  货币的类型
    7.7.2  Value of the Unit Price  单价的数值
    7.7.3  Commission and Discount  佣金和折扣
  7.8  Inspection,Claim,Force Majeure and Arbitration  检验、索赔、不可抗力和仲裁
  7.9  Other Clauses  其他条款
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 8  BUSINESS NEGOTIATION AND CONTRACT ESTABLISHMENT  贸易磋商与合同建立
  8.1  Business Negotiation贸易磋商
    8.1.1  Common Ways to Undertake a Business Negotiation  贸易磋商常用的方式
    8.1.2  Enquiry  询盘
    8.1.3  Offer  发盘
    8.1.4  Counter-offer  还盘
    8.1.5  Acceptance  接受
  8.2  Drafling a Contract or a General Agreement  起草合同或总协议
    8.2.1  Drafting a Contract  起草合同
    8.2.2  Drafling a General Agreement  起草总协议
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
CHAPTER 9  DOCUMENTATION REQUIRED FOR THE SETTLEMENT OF A CONTRACT 合同结算所需要的单证工作
  9.1  A Basic Requirements for a Document  单据的基本要求
    9.1.1  Clarity and Neatness  明确和整洁
    9.1.2  Correctness  正确
    9.1.3  Promptness  及时
  9.2   Documents Required  所需要的单据
  Words and Phrases  词汇
  Exercises  练习
Keys to Exercises  练习题答案
Index to Words and Phrases  词汇索引
Chinese Version  中文参考译文
Suggested Further Reading and Links to Websites
建议进一步阅读的读物和浏览的网站
Appendix 1  Sales Confirmation  售货确认书
Appendix 2  Attachment to the Sales Confirmation  售货确认书附页
Appendix 3  General Agreement  总协议
Appendix 4  Letter of Credit  信用证
Appendix 5  Bill of Exchange  汇票
Appendix 6  Invoice  发票
Appendix 7  Packing List  装箱单
Appendix 8  Bill of Lading  提单
Appendix 9  Insurance Policy  保险单
Appendix 10  Certificate of Origin  产地证
Appendix 11  Beneficiary’s Certificate  受益人证明

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网