您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
译影见闻录
字数: 329千字
装帧: 平装
出版社: 上海人民出版社
作者: 富润生 著
商品条码: 9787208148628
版次: 1
开本: 16开
页数: 296
定价:
¥68
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
富润生著的《译影见闻录:兼论译制片配音的艺术》以详实的史料、细腻的笔触记叙了电影译制片事业的诞生,着重分析了上海电影译制厂的成长和前进过程,比较了电影译制历史中的有利和不利因素。本书可以说是一部上海电影译制厂的发展史,是关于配音演员、译制艺术和中国电影译制事业的史料性作品。
作者简介
富润生(1925-2008),河北大兴人,中国有名电影配音演员,长期任职于上海电影译制厂,为200余部外国影片及电视片配音,此外还导演了多部外国译制片、地方戏剧片、广播连续剧等,在专业上极富造诣。
目录
前言
第一章创业
第一节应运而生
洪流
从零开始
第一次全组会
取经
第二节上影第一部译制片的诞生
大胆方案
“游击战”
急煞人
可贵的一步
第三节安家
因陋就简
“漏”音棚及其趣闻
第四节五湖四海
捉襟见肘
我们的好后援
不稳定的导演队伍
为了事业
一次别开生面的义演
第五节难忘的1950年
值得一提的工会小组
挑战应战
张银生与他的循环放映盘
敬礼,同志们!
让家属先坐
第二章在摸索中前进
第一节从起步到奋进
口型与情绪
建立“初对编辑制”
莫衷一是
第二节锤炼
及时雨
“充电”
复对及导演阐述制
对白声画以及合成鉴定制
第三节奋进
从“班底”到“挑大梁”
阔步向前
幕后英雄
搬掉“绊脚石”
硬仗
扩展业务
工艺改革与技术革新
第三章动荡和拨乱反正时期
第一节诬陷
两件痛心的事
第二节请“牛”出“棚”
工、军宣队进驻
“”时期的特殊产物——内片
第三节建新厂
幸与不幸
建厂三十年华诞
值得深思的历史教训
第四章拾遗补阙,
第一节党政
第一任支部书记、厂长——柯刚(1919-1964)
工农干部——许金邦(1922-)
上海译制片的奠基人——陈叙一(1918-1992)
第二节翻译
上影第一部译制片翻译——陈涓(1917-1991)
兴趣广泛的肖章(1922-)
第三任翻译组组长——叶琼(1924-2005)
老干部朱微明(1915-1996)
英语翻译慕容婉儿(1920-1970)
老寿星——朱人骏(1918-)
第三节专职译制导演
上海第一部译制片导演——周彦
“OK”导演——寇嘉弼(1913-1996)
“钟楼怪人”——时汉威
京剧迷——岳路
山东汉子傅超武(1912-1992)
第四节演员兼导演
演员组组长——卫禹平(1920-1988)
从哈尔滨来的苏秀
老大姐——张同凝(1917-1996)
患难之交——邱岳峰(1922-1980)
老大哥——尚华(1922-2005)
朗诵高手——胡庆汉(1927-1992)
多才多艺的曹雷(1940-)
后来者——孙渝烽
谈谈自己——富润生
第五节配音演员
最早的青衣花旦——姚念贻(1920-1958)
令人敬佩的舒绣文(1915-1969)
我们的贵宾——林彬(1925-2014)
德高望重的张瑞芳(1918-2012)
表演艺术家孙道临(1921-2007)
译制片的功臣——高博(1918-1993)
老北京——于鼎(1924-1998)
闺门小旦——刘广宁(1939-)
配音王子——童自荣(1944-)
后起之秀——丁建华(1953-)
两任厂长——乔榛(1942-)
老慢支——毕克(1931-2001)
第六节译制片艺术的创作理论建树
陈叙一论述
姚念贻论著
高博论著
舒绣文论著
乔榛论著
富润生论著
苏秀论著
刘广宁论述
李梓论述
曹雷论述
丁建华论述
胡庆汉论述
孙渝烽论述
尚华论述
杨成纯论述
毕克论著
童自荣论述
肖章论著
朱实论著
徐志仁论著
陈国璋论著
金文江、李世佳论著
第七节长影部分同志简介及论著
张桂兰简介及论述
车轩简介及其论述
刘群简介及其论述
李景超论著
白景晟论著
孙敖论述
第八节来自社会的部分意见
《从(收获)影片译制工作谈起》
关于当前外国影、视片中的问题
《对翻译影片的几点意见》
《电影译名要贴切浑成》
附录:探索“还魂”艺术,
引言
第一章译制片的诞生与发展
一、什么是译制片
二、西方译制片的兴起
三、西方译制片生产的目的
四、苏联的译制片
五、我国的译制片
第二章译制片艺术及其特性
一、译制片翻译的特性
二、译制导演是译制过程中的三军统帅
三、配音演员
第三章译制片艺术的性质
一、“再创作艺术”
二、“声音的艺术”和“‘说’的艺术”论
三、“还原艺术”论
四、“第九艺术”论
五、“令人惊讶的艺术”论
六、“‘魂’的再塑艺术”和“还‘魂’艺术”论
第四章怎样才能达到“还魂”
一、译制片的创作依据
二、依据原片必须研究原片
第五章“还魂”手段
一、翻译
二、译制导演
三、译制片演员
第六章译制配音艺术的鉴赏
一、鉴赏译制片与外国影视片的关系
二、鉴赏译制片要全面
三、怎样鉴赏译制片
余论对艺术院校配音班的建议
一、理论课
二、业务基础课
三、实习课
四、招生
后记
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网