您好,欢迎来到聚文网。
登录
免费注册
网站首页
|
搜索
热搜:
磁力片
|
漫画
|
购物车
0
我的订单
商品分类
首页
幼儿
文学
社科
教辅
生活
销量榜
文学翻译论
装帧: 平装
出版社: 中国对外翻译出版公司
作者: 周方珠 著
商品条码: 9787500138792
版次: 1
开本: 16开
页数: 258
定价:
¥39
销售价:
登录后查看价格
¥{{selectedSku?.salePrice}}
库存:
{{selectedSku?.stock}}
库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
加入购物车
立即购买
加入书单
收藏
精选
¥5.83
世界图书名著昆虫记绿野仙踪木偶奇遇记儿童书籍彩图注音版
¥5.39
正版世界名著文学小说名家名译中学生课外阅读书籍图书批发 70册
¥8.58
简笔画10000例加厚版2-6岁幼儿童涂色本涂鸦本绘画本填色书正版
¥5.83
世界文学名著全49册中小学生青少年课外书籍文学小说批发正版
¥4.95
全优冲刺100分测试卷一二三四五六年级上下册语文数学英语模拟卷
¥8.69
父与子彩图注音完整版小学生图书批发儿童课外阅读书籍正版1册
¥24.2
好玩的洞洞拉拉书0-3岁宝宝早教益智游戏书机关立体翻翻书4册
¥7.15
幼儿认字识字大王3000字幼儿园中班大班学前班宝宝早教启蒙书
¥11.55
用思维导图读懂儿童心理学培养情绪管理与性格培养故事指导书
¥19.8
少年读漫画鬼谷子全6册在漫画中学国学小学生课外阅读书籍正版
¥64
科学真好玩
¥12.7
一年级下4册·读读童谣和儿歌
¥38.4
原生态新生代(传统木版年画的当代传承国际研讨会论文集)
¥11.14
法国经典中篇小说
¥11.32
上海的狐步舞--穆时英(中国现代文学馆馆藏初版本经典)
¥21.56
猫的摇篮(精)
¥30.72
幼儿园特色课程实施方案/幼儿园生命成长启蒙教育课程丛书
¥24.94
旧时风物(精)
¥12.04
三希堂三帖/墨林珍赏
¥6.88
寒山子庞居士诗帖/墨林珍赏
¥6.88
苕溪帖/墨林珍赏
¥6.88
楷书王维诗卷/墨林珍赏
¥9.46
兰亭序/墨林珍赏
¥7.74
祭侄文稿/墨林珍赏
¥7.74
蜀素帖/墨林珍赏
¥12.04
真草千字文/墨林珍赏
¥114.4
进宴仪轨(精)/中国古代舞乐域外图书
¥24.94
舞蹈音乐的基础理论与应用
内容简介
“中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对翻译类学术专著和兼具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛书、翻译史研究丛书、口笔译教学与研究丛书、翻译名家研究丛书、翻译与语言服务实务丛书、经典作品翻译与传播研究丛书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、翻译与跨学科研究丛书等。
《中译翻译文库·翻译与语言服务实务丛书:文学翻译论》为安徽大学外国语学院英语系周方珠教授关于文学翻译的最新力作。分别探究了小说翻译、散文翻译、诗歌翻译、戏剧翻译的方法。剖析了文学信息的结构,梳理文学翻译的脉络,理论与大量实例相结合,详细阐述了文学翻译的技巧和方法。
目录
期待和展望-《中译翻译文库》总序一
给力翻译与翻译研究-《中译翻译文库》总序二
序言
第一章 绪论
1.1 文学的定义
1.2 文学的基本属性
1.2.1 虚构性
1.2.2 真实性
1.2.3 互文性
1.2.4 模糊性
1.2.4.1 语义模糊(Semantic fuzziness)
1.2.4.2 意象模糊(lmage fuzziness)
1.2.4.3 句法模糊(Syntactic fuzziness)
1.2.4.4 语用模糊(Pragmatic fuzziness)
1.2.4.5 主题模糊(Thematic fuzziness)
1.2.5 审美性
1.3 文学翻译中的主体与客体
1.4 文学翻译的标准与基本原则
第二章 文学信息结构与语际信息传递
2.1 语义信息及翻译
2.2 语法信息及翻译
2.3 文化信息及翻译
2.4 结构信息及翻译
2.5 修辞信息及翻译
2.6 风格信息及翻译
2.6.1 定义与类别
2.6.2 文学风格再现
2.6.2.1 作者风格再现
2.6.2.2 民族风格再现
2.6.2.3 地域风格再现
2.6.2.4 时代风格再现
2.6.2.5 文体风格及翻译
2.7 语用信息及翻译
2.8 审美信息及翻译
2.8.1 审美信息焦点
2.8.2 审美信息认知过程
2.8.3 审美信息再现
第三章 小说翻译
3.1 小说的类别与翻译原则
3.1.1 小说的类别
3.1.2 小说的翻译原则
3.2 小说名称的翻译
3.3 小说人物姓名与称谓的翻译
3.3.1 小说人物姓名的翻译
3.3.2 小说称谓的翻译
3.3.2.1 称谓蕴含的权势与规约性
3.3.2.2 权势与规约性在译文的体现
3.4 形形色色的人物再现
3.5 个性化的语言再现
3.6 小说修辞格的翻译
3.6.1 比喻的翻译
3.6.1.1 明喻与Simile
3.6.1.2 隐喻与metaphor
……
第四章 散文翻译
第五章 诗歌翻译
第六章 影视剧翻译
第七章 小结
参考文献
×
Close
添加到书单
加载中...
点此新建书单
×
Close
新建书单
标题:
简介:
蜀ICP备2024047804号
Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网