您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
文学翻译对英语翻译教学的影响研究

文学翻译对英语翻译教学的影响研究

  • 字数: 220000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 经济科学出版社
  • 作者: 余玲
  • 出版日期: 2022-04-01
  • 商品条码: 9787521836332
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 248
  • 出版年份: 2022
定价:¥69 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
   本书的创作旨在帮助有志于从事文学翻译的译者和高校翻译专业学生从理论和实践两个层面审视文学翻译的种种难为和不作为,梳理中国文学经典外译的历史和现状,培养和提高他们从更厂阔的视野对文学翻译现象行分析和鉴赏,同时为学生在翻译研究领行选题一步研究提供有效的参考。翻译伴随着人类成长,随着翻译理论的不断发展,围绕这个主行相关研究必将使人们更清楚地看清自己,同时也帮助人们更好地认识他者世界。在此意义上,本书将有助于外语学院、文学院的学生在翻译实践和翻译研究两个层面提高对文学翻译的认识和鉴赏能力。
目录
第一章 绪论
第一节 研究背景
第二节 基本概念
第二章 文学翻译综述
第一节 文学翻译的概念界定
第二节 文学翻译的主体与客体
第三节 文学翻译的本质与特点
第四节 文学翻译的标准与原则
第五节 翻译的理想与理想的翻译
第三章 我国英语翻译教学现状与问题分析
第一节 当前我国英语翻译教学的理念分析
第二节 当前我国英语翻译教学的内容与目标分析
第三节 当前我国英语翻译教学的方法分析
第四节 我国英语翻译教学面临的问题分析
第四章 翻译教学的中西方思维对比研究
第一节 中西方思维方式对比
第二节 对我国翻译教学的启示
第五章 文学翻译中的文化差异研究
第一节 文学翻译的文化差异内容
第二节 文学翻译中的文化空缺表现
第三节 文学翻译的文化影响因素
第四节 翻译中文学语言的处理原则
第五节 译者的文化身份与翻译策略
第六章 文化差异视域下文学翻译提升英语翻译教学效果研究
第一节 文学翻译提生双语敏感度
第二节 文学翻译提生综合素质
第三节 文学阅读与翻译提升英语翻译教学效果
第四节 文学翻译提生英语翻译素养
第七章 结语
参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网