您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
叶甫盖尼.奥涅金

叶甫盖尼.奥涅金

  • 字数: 113.00千字
  • 装帧: 盒函装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 作者: (俄)普希金
  • 出版日期: 2013-06-01
  • 商品条码: 9787532758975
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 381
  • 出版年份: 2013
定价:¥88 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
1, 选题:世界各文学大国很负盛名的作品,不管是原著还是译文,都经过历史的考验,很受中国读者或专家学者的青睐;
2, 采用了在靠前上享有盛誉的画家的插图,是名副其实的插图本,符合当今社会各阶层读者的阅读和收藏喜好;
3, 装帧走高端路线,设计师呕心沥血,历经数月,设计出令人耳目一新的封面和整套装帧,材料上也“极尽奢华”,为译文社历来之很。正文为70纯质纸,封面为布面精装,三面涂金,并配有函套;
内容简介
《叶甫盖尼?奥涅金(精)/译文名著典藏》由(俄)普希金编著,冯春翻译。这部小说是以书中男主人公的名字命名的。诗人通过这个典型的艺术形象反映生活的真实,传达他以现实人生的看法和他对人类本性的观察与了解,其中包含着很好丰富的内涵。    《叶甫盖尼?奥涅金(精)/译文名著典藏》是普希金很伟大、影响很深远、读者也很多的作品。它以优美的韵律和严肃的主题深刻反映俄国十九世纪初叶的现实,提出生活中的许多问题,被俄国批评家别林斯基誉为“俄国生活的百科全书和很富有人民性的作品”。在这部独特的小说中,你可以读到许多生动感人的情节,见到一个个栩栩如生的人物,欣赏到各种各样当时俄国生活的真实画面,而且所有这些都是用格律严谨、语言流畅的诗句写出的。在这部诗体长篇小说中,作家以高度简洁凝练的笔法故事,描写风景,刻画人物,展示生活。在这部作品中,普希金表现出他全部的思想高度和才华。
目录
叶甫盖尼.奥涅金
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
原注
奥涅金的旅行(片断)
第十章
别稿
题解
摘要
    一六
    夜幕降临,他登上了雪橇, “让开,让开!”车夫一路大叫。
    奥涅金海獭皮的领子上面,
    亮晶晶的霜花银子般闪耀。
    雪橇驰往有名的泰隆饭店。,
    他相信卡维林在等他欢宴。
    一进大厅瓶塞就飞向天花板,
    彗星葡萄酒哗哗冲入杯盏,
    面前是带着血痕的烤牛肉②,
    法国名厨很很好的代表作,
    年轻人的品质品配地菇的大菜,
    还有里姆堡的新鲜乳酪,
    斯特拉斯堡永不变质的馅饼
    摆在乳酪和金色的菠萝当中。
    一七
    他很想再来几杯葡萄酒,
    解解肉丸子那滚烫的脂油,
    可是怀表发出悦耳的声音,
    已是新芭蕾舞开场的时候。
    这位剧场里胡闹的带头人,
    热烈追求漂亮的女演员,
    朝三暮四的时髦青年,
    值得尊敬的后台的贵宾,
    奥涅金飞也似的来到剧院。
    在那里每个人都自由自在,
    准备为优美的击脚跳鼓掌,
    给费特拉④、克娄巴特拉喝倒彩,
    拉莫伊娜再来一个节目
    (以此来显示自己的存在)。
    一八
    多么迷人的地方!想当年
    讽刺喜剧的大胆的泰斗、
    自由之友冯维辛⑤和模仿大师
    克尼亚日宁⑥在那里大显身手;
    奥泽罗夫和年轻的谢苗诺娃
    那里平分秋色,共享观众
    不由自主献出的眼泪和掌声
    我们的卡杰宁①也曾在那里
    再现高乃依光辉的才智;
    尖刻的沙霍夫斯科伊在那儿
    演出一连串令人捧腹的喜剧,
    狄德洛在那里赢得满场盛誉,
    在那里,在剧场的帷幕底下,
    我的青春岁月也飞一般逝去。
    一九
    我的啊!你们怎么样?
    你们在哪儿?请听我悲怆的声
    你们都在吗?是不是换了班,
    另一群少女替换了你们? 我还能听到你们的合唱?
    还能看见俄国的忒耳西科瑞
    充满灵感在舞台上翩翩翱翔?
    还是我这忧伤的眼睛再也
    看不到熟人登上无味的舞台,
    只好拿起失望的望远镜
    注视那格格不入的人海,
    这前来娱乐的淡漠的看客,
    只好默默无言地打着哈欠,
    独自回味昔日的生活?
    二0
    剧院已满座,包厢多辉煌,
    前座和后座,到处人声沸扬,
    楼座的观众不耐烦地拍手,
    大幕终于沙沙响着拉上。
    那么光彩夺目,那么柔弱轻飘,
    随着弦乐令人陶醉的旋律,
    在一群仙女的簇拥之下,
    伊斯托敏娜在舞台中间站立。
    她一只脚轻轻点着地上,
    另外一只脚慢慢地旋转,
    她一会儿跃起,一会儿飞舞,
    像爱奥尔吹起的羽毛一般-
    她一会儿舒展身子,一会儿弯腰,
    小脚飞快地拍打着小脚。
    大家都鼓掌,奥涅金走进来,
    他擦着观众的脚挤进池座,
    拿起双筒望远镜瞟了一下
    包厢里那些陌生的女客。
    每一层楼他都投去一瞥,
    全都看见了,所有的面孔
    和打扮只能引起他的轻蔑。
    他对在座的男宾点头致意,
    然后漫不经心地看了看
    舞台上正在演出的舞剧,
    接着回过头来打了个哈欠。
    他说:“所有的节目早该换掉,
    芭蕾舞我已看得不耐烦,
    就是狄德洛也使我厌倦。”
    二二
    还是爱神、魔鬼和毒蛇
    在舞台上随意蹦跳和喧闹t
    还是疲惫不堪的仆人
    躺在大门口,在大衣上睡倒;
    观众还是不停地跺脚、
    擤鼻涕、咳嗽、嘘演员和鼓等
    无论里边外边还是到处
    把灯火点得明亮辉煌,
    马儿还在寒风中挣扎折腾,
    对身上的挽具感到愤恨, 车夫们围坐在火堆旁边
    一边搓手一边咒骂着主人,
    这时奥涅金已走出剧场,
    赶回家里去换一套服装。
    二三
    要不要我真实地描绘一番
    那问幽深清静的起居室,
    这位标准的时髦少年
    就在那里反复换着服饰?
    凡是伦敦的化妆品商人
    为了换取木材和油脂
    从波罗的海运来满足人们
    挖空心思想要的东西,
    凡是巴黎层出不穷的趣味
    挑选了于它有利的手艺,
    为了消遣、品质和满足
    时髦的需要而制造的东西,
    一切全用来精心装饰
    这个十八岁哲学家的起居室。
    二四
    皇城的烟斗用琥珀装饰,
    桌上摆设着陶瓷和铜器,
    雕花水晶瓶里装着香水,
    娇嫩的感官都觉得舒适;
    梳子和小锉都是钢制品,
    各种剪刀有的弯有的直,
    用来刷牙和洗刷指甲的
    有三十来种不同的刷子。

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网