您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
荒原 艾略特文集·诗歌

荒原 艾略特文集·诗歌

  • 字数: 139000
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 作者: (英)托·斯·艾略特
  • 出版日期: 2012-06-01
  • 商品条码: 9787532755059
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 416
  • 出版年份: 2012
定价:¥58 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
《荒原:艾略特文集·诗歌》依据费伯出版社1969年出版的《托·斯·艾略特诗歌戏剧全集》中的诗歌部分译出,收录了艾略特的所有诗歌作品,不仅有广为人知的《J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌》、《荒原》、《灰星期三》和《四首四重奏》等作品,还包含了首次完整译出的《磐石》、《老负鼠的群猫英雄谱》等作品,全面展现诗人写作的发展历程和各个阶段的创作风貌。
此外,书中还加入本套托·斯·艾略特系列作品主编、社科院外国文学研究所所长陆建德教授的序言,深入浅出地介绍了艾略特整个创作生涯和思想历程,为本套书做了极好的注解。
作者简介
托·斯·艾略特,T.S.Eliot(1888—1965) 诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。出生于美国密苏里州的圣路易斯。 一九二二年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,至今仍被认为是英美现代诗歌的里程碑。 一九二七年,艾略特加入英国国籍。一九四三年结集出版的《四首四重奏》使他获得了诺贝尔文学奖并确立了当时在世的伟大英语诗人和作家的地位。 晚年致力于诗剧创作。一九六五年艾略特在伦敦逝世。
目录
导言 Ⅰ
普罗弗洛克
J·阿尔弗雷德·普罗弗洛克的情歌
一位夫人的画像
序曲
大风夜狂想曲
窗前晨景
波士顿晚报
海伦姑姑
南希表妹
阿波利纳克斯先生
歇斯底里
献媚的谈话
一个哭泣的年轻姑娘

小老头
带着旅游指南的伯班克与叼着雪茄的布莱斯坦
笔直的斯威尼
一只处理鸡蛋
社长
一个胡乱的混合体
蜜月
河马
在餐馆里
不朽的低语
艾略特先生的星期日早晨礼拜
夜莺声中的斯威尼
荒原
一死者的葬礼
二弈棋
三火诫
四死于水
五雷霆的话
原注
空心人
灰星期三
阿丽尔诗
三圣人的旅程
西面之歌
一颗小小的灵魂
玛丽娜
圣诞树的培植
未完成的诗
斗士斯威尼
序诗的片断
一场争论的片断
科利奥兰
一胜利的进军
二一个政治家的重重困难
小诗
我最后一次看到的充满泪水的眼睛
风在四点钟刮起
五指操
一赠一只波斯猫
二赠一只约克郡犬
三赠公园里的一只鸭子
四赠拉尔夫·霍德森先生
五赠克斯克斯卡拉韦和米尔扎·穆拉德·阿里·贝格
风景
一新罕布什尔
二弗吉尼亚
三乌斯克
四兰诺赫,格伦科旁边
五安角
赠一老者
《磐石》中的合唱词
四首四重奏
烧毁了的诺顿
东科克尔村
干燥的塞尔维吉斯
小吉丁
偶作
保卫不列颠群岛
战争诗注解
致死于非洲的印度人
致沃尔特·德·拉·马尔
题献我的妻子
老负鼠的群猫英雄谱
给猫取名
老冈比猫
咕噜虎的最后立脚点
酒桶肚拽哥
杰里可一家之歌
绒布夜壶和屁股挠手
老二德子
哈巴狗和波利狗的可怕战斗
靡斯托菲利斯先生
马凯维提:神秘猫
尕斯:剧院猫
巴斯托弗·琼斯:满城游荡的猫
斯金卜儿汉克斯:铁道猫
跟猫打——招呼
摩根猫自我介绍
早年诗
饕餮寓言
[一曲抒情诗]

毕业的时刻

破晓之前
瑟西的宫殿
一幅肖像

夜曲
幽默
忧郁
颂诗
圣那喀索斯之死
摘要
     J·阿尔弗雷德·普罗弗洛克的情歌 如果我认为我是在回答 一个可能回到世间去的人的问题, 那么这火焰就将停止闪烁, 人说从未有谁能活着离开这里, 如果我听到的这话不假, 那我就不怕遗臭万年来回答你。 那么就让咱们去吧,我和你, 趁黄昏正铺展在天际 像一个上了麻醉的病人躺在手术台上; 让咱们去吧,穿过几条行人稀少的大街小巷, 到那临时过夜的廉价小客店 到满地是锯屑和牡蛎壳的饭店 那夜夜纷扰 人声嘈杂的去处: 街巷接着街巷像一场用心诡诈冗长乏味的辩论 要把你引向一个令人困惑的问题…… “那是什么?”哦,你别问, 让咱们去作一次访问。 房间里女人们来往穿梭 谈论着米开朗琪罗。 黄色的雾在窗玻璃上蹭着它的背, 黄色的烟在窗玻璃上擦着鼻子和嘴, 把舌头舔进黄昏的各个角落, 在阴沟里的水塘上面流连, 让烟囱里飘落的烟炱跌个仰面朝天, 悄悄溜过平台,猛地一跳, 眼见这是个温柔的十月之夜, 围着房子绕了一圈,便沉入了睡乡。 准会有足够的时间 让黄色的烟雾溜过大街 在窗玻璃上蹭它的背脊; 准会有时间,准会有时间 准备好一副面孔去会见你要会见的那些面孔; 会有时间去谋杀和创造, 也会有时间让那些在你的盘子里 拿起或放上一个疑问的庄稼汉干活和过节; 有你的时间,也有我的时间, 还有让你犹豫不决一百次的时间, 一百次想入非非又作出修正的时间, 在你吃一片烤面包和喝茶之前。 房间里女人们来往穿梭 谈论着米开朗琪罗 准会有时间 让你怀疑,“我敢吗?”“我敢吗?” 会有时间掉转身子走下楼去, 带着我头发中央那块秃斑—— (他们准会说:“瞧他的头发变得多稀!”) 我的大礼服,我的硬领紧紧地顶着我的下巴, 我的领带又贵重又朴素,但只凭一根简朴的别针表明 它的存在—— (他们准会说:“可是他的胳膊和大腿多细!”) 我敢惊扰 这个世界吗? 一分钟里有足够的时间 作出一分钟就会变更的决定和修正。 因为我对它们这一切早已熟悉,熟悉它们这一切—— 熟悉这些黄昏,晨朝和午后, 我用咖啡勺把我的生命作了分配; 我知道从远远的那个房间传来的音乐下面 人语声随着那渐渐消沉的节奏正渐趋消寂。 所以我还该怎样猜测? 我早已领教过那些眼睛,领教过所有那些眼睛—— 那些说一句客套话盯着你看的眼睛, 等我被客套制住了,趴倒在一根别针尖上, 等我被别针钉住了,在墙上挣扎扭动, 那我该怎样开始 把我的日子和习惯的残余一古脑儿吐个干净? 我还该怎样猜测? 我早已熟悉那些臂膀,熟悉它们一切—— 那戴着手镯的臂膀,赤裸而白皙 (可是在灯光下,长满了一层浅棕色的软毛!) 是衣衫上飘来的芳香 弄得我这样离题万里? 那些搁在桌边,或者裹着围巾的臂膀。 我还该怎样猜测? 我又该怎样开始? P3-6

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网