您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
危险的关系

危险的关系

  • 字数: 292000.0
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 作者: (法)拉克洛
  • 出版日期: 2011-04-01
  • 商品条码: 9787532752126
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 426
  • 出版年份: 2011
定价:¥39 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
《危险的关系(图文珍藏本)》:历经数十次改编的不朽作品迄今为止最完整的中译本收录五位画家不同时期插图共30幅。
内容简介
《危险的关系(图文珍藏本)》讲述爱情的游戏。以及对异性的追逐与诱惑的故事,充满了征服与赢得爱情的各种技巧,它蕴涵的丰富寓意绝不亚于古罗马奥维德那本珍贵的典籍:《爱经》、《危险的关系》中的一百七十五封信。正像拉克洛手中的一副纸牌,他谋篇布局,缜密计算在与读者进行的这一局局游戏中的得与失,这里打出一张,那里收起一张,诱惑读者步步深入这场危险的游戏。这正是这部小说的伟大之处。
作者简介
肖德洛·德·拉克洛(1741-1803)法国作家,生于索姆省的亚眠市。《危险的关系》是他一生所著的头一本、也是他专享的一本小说,1782年出版后即刻风行一时,引起巨大的社会反响,在作者生前至少印了五十版,但在十九世纪,此书却被法院以"内容淫猥、有伤风化"为由多次列为禁书,作者也因此声名不彰。直到二十世纪中后期,随着保尔·布尔热对他的揄扬以及波德莱尔有关这部小说的笔记的出版,尤其是二战以后,经过纪德、马尔罗、吉罗杜、莫罗亚、罗歇·瓦扬、布托尔等作家对他的高度评价,才恢复了拉克洛在文学目前的崇高地位,此书也成为深受广大读者喜爱的经典名著。在纪德开出的十本法国伟大的小说中,《危险的关系》高居前列。众多影视戏剧界人士也频频出手,将这部小说改编成电影、戏剧或电视剧,这一路上,本书本身在法国知识界的地位扶摇直上,超过了普鲁斯特的《追忆逝水年华》。
目录
出版者弁言
编者序
第一部
第一封封信 塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
第二封封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
第三封封信 塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
第四封封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第五封封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
第六封封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第七封封信 塞西尔·沃朗热致素菲。卡尔奈
第八封封信 德·都尔维尔院长夫人致德·沃朗热夫人
第九封封信 德·沃朗热夫人致德·都尔维尔院长夫人
第十封封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
第十一封信 德·都尔维尔院长夫人致德·沃朗热夫人.
第十二封信 塞西尔·沃朗热致德·梅尔特伊侯爵夫人
第十三封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致塞西尔·沃朗热
第十四封信 塞西尔·沃朗热致索菲。卡尔奈
第十五封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第十六封信 塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
第十七封信 当瑟尼骑士致塞西尔·沃朗热
第十八封信 塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
第十九封封信 塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
第二十封封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
第二十一封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第二十二封信 德·都尔维尔院长夫人致德·沃朗热夫人
第二十三封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第二十四封信 德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
第二十五封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第二十六封信 德·都尔维尔院长夫人致德·瓦尔蒙子爵
第二十七封信 塞西尔·沃朗热致德·梅尔特伊侯爵夫人
第二十八封信 当瑟尼骑士致塞西尔·沃朗热
第二十九封信 塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
第三十封封信 塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
第三十一封信 当瑟尼骑士致塞西尔·沃朗热
第三十二封信 德·沃朗热夫人致德·都尔维尔院长夫人
第三十三封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
第三十四封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第三十五封信 德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
第三十六封信 德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
第三十七封信 德·都尔维尔院长夫人致德·沃朗热夫人
第三十八封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
第三十九封信 塞西尔·沃朗热致索菲·卡尔奈
第四十封封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第四十一封信 德·都尔维尔院长夫人致德·瓦尔蒙子爵
第四十二封信 德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
第四十封信 (后续部分)德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
第四十三封信 德·都尔维尔院长夫人致德·瓦尔蒙子爵
……
第二部分
第三部分
第四部分
摘要
    我们可以一起消磨六个小时,我决心让他始终愉快地度过这段时光,因而我使他的激情和缓下来,用妖艳卖俏的神态替代抚爱温存。我觉得自己从未如此费心地去博得他人的欢心,而且也从未对自己这么满意。晚饭以后,我时而充满孩子气,时而又很理智;时而十分淘气,时而又多愁善感,有时甚至风骚放浪。我爱把他看作一个呆在自己后宫的苏丹,而我则依次扮演着受他宠爱的各个不同的妃子。其实,尽管他一再向同一个女人表示敬意,但每次接受他敬意的总是一个新的情人儿。
     最后到了天亮的时候,得分手了。他的言辞和行为都向我表明他并不想如此,虽然他很不情愿,但实际却非常需要。我们走出门去的时候,我把这个幽期密约的住所钥匙交到他的手里,表示最后的告别。我对他说:“我只给您一个人配了这把钥匙,应当把它交给您来掌握;神殿总该由祭司来管理。”拥有一幢小房子总不免令人生疑,我就用这种巧妙的方式来防止他对此产生什么想法。我对他相当了解,接近有把握他只会为我才使用这幢房子。假如我一时心血来潮,不想跟他到那儿去,我还有一把备用的钥匙。他千方百计地想约好日子再去那儿,但是我仍然十分爱他,不愿这么快就使他精力不济。只有跟那些我们不久就要舍弃的人,才可以在一起纵情狂欢。他并不知道这一点,但是算他幸运,两个人里我是明白这一点的。
     我发觉现在已经是凌晨三点了。原来打算只写一封短信,结果却长篇大论地写了这么多。这就是值得信赖的友谊吸引人的地方,因为正是由于这种友谊,您才一直是我最爱的人。不过,说实在的,骑士倒更合我的心意。 ……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网