您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
莎乐美(中英法三语插图本)(精)

莎乐美(中英法三语插图本)(精)

  • 字数: 128000.0
  • 装帧: 精装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 作者: (英)奥斯卡?王尔德
  • 出版日期: 2015-07-01
  • 商品条码: 9787532755509
  • 版次: 1
  • 页数: 0
  • 出版年份: 2015
定价:¥35 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
莎乐美的故事最早记载于《圣经?新约》中的《》,讲述了莎乐美听从母亲希罗底的指使,在为希律王跳舞后,要求以施洗者约翰的头颅为奖赏。奥斯卡?王尔德的话剧《莎乐美》虽然是采用了《圣经》中莎乐美故事的框架,但是作者改变了故事的原意,融入了自己的唯美主义叙事手法,表达“爱”与“美”,“爱”与“罪”的唯美理念。值得一提的是为该剧画插图的奥布里比亚兹莱,与王尔德一样的传奇,一样的英才逼人,拥有一样的充满令人目不暇接的、恶魔般的灵感。二十一岁时,他为王尔德的剧本《莎乐美》绘制插图,轰动欧洲。他那种华丽的风格,邪恶的形象,精心的线条背后充溢的邪灵之美,都接近道出了王尔德着力描摹的意境。
本书是《莎乐美》(中英法三语插图本)。
《莎乐美》(中英法三语插图本)由上海译文出版社出版发行。
作者简介
奥斯卡?王尔德(1854-1900),英国唯美主义艺术运动的倡导者,有名的作家、诗人、戏剧家、艺术家。他的父亲威廉?王尔德爵士是一个外科医生,他的母亲珍?王尔德是一位诗人与作家。王尔德自都柏林三一学院毕业后,获得奖学金,于1874年进入牛津大学莫德林学院学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特?佩特及约翰?拉斯金的审美观念影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。
王尔德的主要作品有小说《道连?葛雷的画像》、童话《快乐王子》、剧作《温德米尔夫人的扇子》、《帕都瓦公爵夫人》、《莎乐美》、《无足轻重的女人》、《不可儿戏》、《理想的丈夫》等。
目录
莎乐美
Salome
Salomé
摘要
    莎乐美:
     约翰!
     约翰:
     谁在说话?
     莎乐美:
     我被你的身体给迷住了,约翰!你的身体洁白无瑕,就像刈割者从未光顾过的田地上种着的百合。你的身体洁白无瑕,就像犹太山上的皑皑白雪,融化后流入山谷。阿拉伯皇后花园中的玫瑰,都比不上你身体的洁白。晨曦踏上树叶的脚步,月亮躺在大海怀里时的呼吸……这世上没有一样东西能如你的身体那样洁白。请允许我触摸一下你的身体吧。
     约翰:
     退后,巴比伦的女儿!邪恶就是通过女人才来到这世上的。别跟我说话,我不想听到你说话。我所能听见的只有主的话语。
     莎乐美:
     你的身体令人厌恶,就像是麻风病人的身体。它就像是一面灰墙,毒蛇从上面爬过,蝎子在上面筑巢。它就像是一块惨白的裹尸布,上面满是令人作呕的东西。可怕呀,你的身体真是可怕!……我爱的是你的头发,约翰。你的头发就像是一串串的葡萄,一串串挂在伊多姆葡萄园藤蔓上的黑色葡萄。你的头发就像是黎巴嫩的杉树,那巨大的杉树在白天投下的暗影能供狮子和盗贼藏身。漫长的黑夜,那月亮不现身的黑夜,那众星因惧怕而消隐的黑夜,都没有你的头发那么黑。那栖息在林木深处的寂静也没有那么黑。这世上没有一样东西能像你的头发那样乌黑……请允许我触摸一下你的头发吧。
     约翰:
     退后,索多玛的女儿!别碰我,不许你玷污主的庙宇。
     莎乐美:
     你的头发真是可怕,那上面覆满了污泥与尘土。它就像是你头上的一顶荆冠,缠绕在你颈项上的一团毒蛇。我不喜欢你的头发……我爱上的是你的嘴,约翰。你的嘴就像是象牙塔上的一截红色缎带,就像是用象牙刀切开的石榴。那在提尔的花园里盛开的石榴花比玫瑰还要红,却红不过你的嘴唇。那预告国王到来的红色的号角声能把恐惧注入敌人的心灵,却也红不过你的嘴唇。那些在给葡萄榨汁时踩踏葡萄的人,他们的脚被染成了红色,却也红不过你的嘴唇。那些生活在庙宇中由僧侣们喂养的鸽子,它们的脚红红的,却也红不过你的嘴唇。那来自森林,杀死过一头狮子,看见过金毛老虎的人,他的双脚红红的,却也红不过你的嘴唇。你的嘴就像是渔夫在大海的曙光中找到的、准备进献给国王的一枝珊瑚……它就像是莫阿布人从矿中开采出来、被国王拿走的朱砂。它就像是波斯国王以朱砂染就、又缀以珊瑚的弓弩。这世上没有一样东西能像你的嘴唇那样鲜红……请允许我亲吻你的嘴唇吧。
     约翰:
     休想!巴比伦的女儿!索多玛的女儿!休想!
     莎乐美:
     我会吻到你的嘴唇的,约翰。我会吻到你的嘴唇的。
     年轻的叙利亚军官:
     公主,公主,您就像是一座栽满没药的花园,您是纯洁中最纯洁的一个,不要看这个男人,不要看他!不要对他说出这样的话来。我实在受不了了……公主,公主,不要说出这样的话来。
     莎乐美:
     我会吻到你的嘴唇的,约翰。
     年轻的叙利亚军官:啊!
     [他举刀自戕,倒在了莎乐美和约翰之间。]
     希罗底的侍从:
     年轻的叙利亚人自杀了!年轻的军官自杀了!他自杀了,他可是我的朋友啊!我曾经给过他一小盒香水和一对白银做的耳环,可现在他自杀了!啊!难道他事先没有预见到会有不幸的事情将要发生吗?……我先前就这么说过,现在果然落到我们头上来了。我就看出来月亮正在寻找一个死人,可我没想到她在找的居然是他。啊!我为什么不把他藏起来,不让月亮见到呢?如果我把他藏在了山洞里,月亮就不会看见他了。
     士兵甲:
     公主,年轻的队长刚刚自杀了。
     莎乐美:
     请允许我吻你的嘴唇吧,约翰。
     约翰:
     你难道不害怕吗,希罗底的女儿?我难道没有告诉过你,我已经在宫殿里听到了死亡天使振翅的声音?那天使难道还没有来吗?
     莎乐美:
     请允许我吻你的嘴唇吧。
     约翰:
     通奸生下的女儿,只有一个人能拯救你。那就是我刚才说到过的人。去找他吧。他在加利利海的一艘船上,正在跟他的信徒宣讲。你跪倒在海岸上,称他的名字。等他来到你面前,凡称他名字的他都会来到其面前,你就跪倒在他的脚下,求他宽恕你的罪恶。
     莎乐美:
     请允许我吻你的嘴唇吧。
     约翰:
     我诅咒你,你这乱伦母亲生下的女儿。我诅咒你。
     莎乐美:
     我会吻到你的嘴唇的,约翰。
     约翰:
     我不会看你的。我不会看你的。你已经受到诅咒了,莎乐美,你受到诅咒了。
     [他又向下走回到水牢里。]
     莎乐美:
     我会吻到你的嘴唇的,约翰。我会吻到你的嘴唇的。
     士兵甲:
     我们得把尸体弄走。陛下倒是不在意看见尸首,除非那是他亲手杀死的。
     希罗底的侍从:
     他是我的兄弟,比兄弟还要亲近。我曾经给过他满满一小盒香水,还有一只玛瑙戒指,他一直戴在手上。到了晚上,我们曾一起在河边散步,走在那片杏树林里,他会告诉我他故乡的事情。他讲起话来声音总是非常低沉,他的嗓音就像是吹笛手吹出的笛音。他也喜欢看自己在水中的倒影。我经常为这事儿而斥责他。
     士兵乙:
     你说得没错儿,我们必须把尸体藏起来。不能让陛下看见。
     P22-27

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网