您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
高中必背古诗及英译

高中必背古诗及英译

翻译泰斗许渊冲:让世界看到中国古诗之韵 本书为“诗译中国”项目
  • 字数: 230000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国文史出版社
  • 作者: 任孝勇,宁立波,贾一震 等 编
  • 出版日期: 2023-12-01
  • 商品条码: 9787520544566
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 344
  • 出版年份: 2023
定价:¥56 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书收录了高中阶段要求背诵的古诗词共四十首,诗词后附有鉴赏,可以帮助读者更好地了解这些古典诗词的创作背景和其魅力所在。同时附有诗词的英译以及语言知识,译者为我国当代著名翻译家、曾荣获国际翻译界最高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖的许渊冲先生,使得整本书的内容更加充实,知识含量更加丰沛,令读者的阅读体验更加丰富。
作者简介
译者简介: 许渊冲先生,1921年生于江西南昌,1938年入国立西南联合大学,1941年应征在美国志愿航空队任英文翻译。1944年考入清华大学,1948年在法国巴黎大学研究戏剧艺术。1983年来北京大学任教,1991年退休。英译作品有《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》《诗经》《楚辞》《论语》《老子》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》《李白诗选》《苏东坡诗词选》《诗词选》等。法译作品有《中国古诗词三百首》《诗经选》《唐诗选》《宋词选》《诗词四十二首》。汉译作品有《一切为了爱情》《昆廷?杜沃德》《雨果戏剧选》《红与黑》《人生的开始》《包法利夫人》《水上》《约翰?克里斯托夫》《哥拉?布勒尼翁》《飞马腾空》《莎士比亚戏剧集》等。诺贝尔文学奖评委认为许译中国文学名著是“伟大的中国传统文学的样本”。2010年获得“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获国际译联“北极光”杰出文学翻译奖。2021年逝世,享年100岁。 主编简介: 宁立波,国际教育专家,跨文化研究学者,“诗译中国”学术总监。北京大学毕业,宾夕法尼亚大学进修。主讲课程涉及艺术、哲学、文学、历史、语言学、测评学等,包括“世界文明史”“世界诗歌文学纵览”“世界文明之旅”“东西方神话对比”等。主编“中华成语英译”(拟)系列丛书。 任孝勇,北京市英语特级教师,正高级教师,中国教育电视台《同上一堂课》主讲教师。先后入选北京市名师、北京市很好教师。北京外国语大学英语学院、首都师范大学教师教育学院实践指导教师。主编《高考命题改革背景下英语教学中的关键问题》《核心素养教学设计?高中英语》等书。论文发表于《英语学习》《基础外语教育》《中小学英语教学与研究》《中小学教材教学》等专业期刊。
目录
诗经·邶风·静女
诗经·秦风·无衣
离骚(节选)
古诗十九首·涉江采芙蓉
短歌行
归园田居·其一
拟行路难·其四
春江花月夜
山居秋暝
蜀道难
梦游天姥吟留别
将进酒
燕歌行
蜀相
客至
登高
登岳阳楼
琵琶行(并序)
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网