您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
跨文化视野下文学翻译研究

跨文化视野下文学翻译研究

  • 字数: 220000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 吉林出版集团股份有限公司
  • 作者: 贾继南
  • 出版日期: 2023-08-01
  • 商品条码: 9787573140159
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 160
  • 出版年份: 2023
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书首先介绍了中西方经典翻译与文化交流,其次讲到了文学翻译概论和其主要类型,接着研究了文学翻译的文化视角、美学视角、意象视角、意境视角,最后探讨了跨文化视野下的文学翻译。本书涉及面广、实用性强,兼具理论与实际应用价值,可供相关文化工作者学习、参考。
目录
第一章中西方经典作品翻译与文化交流
第一节我国对西方社科经典的翻译
第二节西方对中国文化典籍的翻译
第三节中西方的翻译思想与理论
第四节中西方翻译的现状与未来展望
第二章文学翻译概论
第一节文学翻译的内涵
第二节文学翻译的意义
第三节文学翻译的过程及原则
第四节文学译者的基本素质要求
第三章文学翻译的主要类型
第一节散文翻译
第二节诗歌翻译
第三节小说翻译
第四节戏剧翻译
第四章文学翻译的文化视角
第一节文化与翻译
第二节文化差异对翻译的影响
第三节文学翻译的文化意象
第四节文学翻译中的文化缺省及其补偿
第五章文学翻译的美学视角
第一节翻译美学
第二节翻译审美客体
第三节翻译审美主体
第四节翻译审美活动
第五节翻译中的审美再现
第六章文学翻译的意象视角
第一节意象的形象性
第二节意象的情理相融性
第三节文化意象
第四节唐诗与宋词的意象比较
第五节文学作品意象结构的再现
第七章文学翻译的意境视角
第一节中国本土美学的意境论
第二节佛家美学的意境论
第三节意境的美学特点
第四节意境的含蓄美
第五节意境的留白美
第六节作品意境的层深结构
第七节中国美学意境的文化内涵
第八章跨文化视野下的文学翻译
第一节交际理论与文学翻译
第二节解构主义视野下的文学翻译
第三节阐释学视野下的文学翻译
第四节全球化语境下的文学翻译
第五节国内外翻译与跨文化传播学
第六节文学翻译新视野——跨文化传播学
第七节翻译的跨文化传播功能
参考文献

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网