您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
影视语篇的意义构建与翻译

影视语篇的意义构建与翻译

  • 字数: 304000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 浙江大学出版社
  • 作者: 温穗君
  • 出版日期: 2023-08-01
  • 商品条码: 9787308236416
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 288
  • 出版年份: 2023
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书主要探讨影视语篇的字幕对语篇整体意义构建的影响,尤其是对意义衔接与连贯的影响。本书以一部中国电视剧的字幕英、日译为例,立足于视听翻译,运用系统功能语言学理论及多模态语篇分析贯彻研究过程。目前已有不少研究开始关注影视语篇的多模态特点对翻译的启示,这些研究从不同角度探讨了影视语篇翻译中的一些问题,同时也暗示影视语篇翻译研究仍需要一个综合的研究方法。本书以情景语境系统网络框架以及衔接连贯概念为基础,提出了一个适合影视语篇中文字和非文字符号系统意义构建分析的研究方法。
作者简介
温穗君,中山大学外国语言学及应用语言学博士,广东金融学院讲师、第二外语教学部主任,主要研究领域为多模态语篇分析、系统功能语言学、中英日语言比较研究。在Semiotica, Social Semioti
目录
CHAPTER 1 Introduction
1.1 Research Motivation
1.2 Research Background
1.3 Data Description
1.4 Research Aims and Questions
1.5 Significance of the Book
1.6 Out line of the Book
CHAPTER 2 Literature Review
2.1 Translation
2.2 AVT Studies
2.3 SFL Approaches to AVT
2.4 Coherence and Translation
2.5 Summary
CHAPTER 3 Theoretical Foundations
3.1 Systemic Functional Linguistics
3.2 Multimodal Analysis
3.3 Summary
CHAPTER 4 Research Approach and Method
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网