您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
中国古代散文在法国的翻译与接受研究(1919-2019)

中国古代散文在法国的翻译与接受研究(1919-2019)

  • 字数: 258000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 中国社会科学出版社
  • 作者: 唐铎
  • 出版日期: 2023-08-01
  • 商品条码: 9787522725345
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 296
  • 出版年份: 2023
定价:¥98 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
与中国古代诗歌、小说、戏曲在域外的译介与传播相比,中国古代散文的域外译介较少系统研究。本书在以法语为载体的文化系统中,考察中国古代散文1919-2019年间在法国的范畴界定、文本选择、接受阐释和传播效果等基本情况,分析复杂译介与传播现象之间的关系,探究百年间其译介与传播的历史脉络、功能特征和运作机制,以及从政治到审美、从边缘到热点、从单一到多元的转向。
目录
绪论
第一部分历史流变:中国古代散文在法国
第一章“中国古代散文”在法国的界定与范畴
第一节“中国古代散文”概念在中国
第二节“中国古代散文”概念在法国
第三节“中国古代散文”概念在中国与法国的差异
第四节“中国古代散文”概念“移植”法国后的影响
第二章中国古代散文在法国的翻译史
第一节翻译序幕的拉开:1919-1949年
第二节繁花似锦的翻译热潮:1950-1999年
第三节翻译传统的延续与创新:2000年至今
第二部分译者研究:中国古代散文法译的策略与选择
第三章整体翻译:马古烈翻译研究
第一节翻译对象的借鉴与选取
第二节翻译方法的选择与效果
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网