您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
爱尔兰文艺复兴戏剧的现代中国译介论稿

爱尔兰文艺复兴戏剧的现代中国译介论稿

  • 字数: 349000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 武汉大学出版社
  • 作者: 欧光安
  • 出版日期: 2023-06-01
  • 商品条码: 9787307237339
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 392
  • 出版年份: 2023
定价:¥76 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书主要讨论爱尔兰文艺复兴运动中的戏剧在现代中国的译介。全书分为绪论、“国剧运动”与余上沅对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、“样貌与神韵”:茅盾对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、“翻案”与“风韵说” :郭沫若对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、“翻译而非翻案” :田汉对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介、格雷戈里夫人戏剧在现代中国的多次复译及其他、爱尔兰文艺复兴戏剧对早期中国现代戏剧的影响几章的内容,详细梳理爱尔兰文艺复兴戏剧运动的历史语境、演进历程、代表作家及其作品,并多维度探究考察其对现代中国戏剧文学界的影响。
作者简介
欧光安,湖南武冈人,文学博士,石河子大学外国语学院教授、副院长。省部级领军人才入选者。华东师范大学文明互鉴研究中心高级研究员。中国比较文学学会中美比较文化研究分会理事,中国高等教育学会外国文学专业委员会理事,中国外国文学学会英语文学研究会理事,新疆文艺理论学会理事,爱丁堡大学访问学者。近年主持完成国家社科基金一般项目一项,新疆生产建设兵团社科基金青年项目两项,厅局级项目十余项,横向项目两项。出版专著四部,在《国外文学》等国内外刊物发表论文50余篇。
目录
绪论
第一节 译介文献综述
第二节 章节内容概述
第一章 “国剧运动”与余上沅对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
第一节 “国剧运动”——爱尔兰文艺复兴戏剧运动的直接影响
第二节 余上沅对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
第二章 “样貌与神韵”:茅盾对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
引论
第一节 茅盾对格雷戈里夫人戏剧的翻译
第二节 茅盾对叶芝及其作品的译介
第三节 茅盾对爱尔兰文艺复兴戏剧的介绍
——以《近代文学的反流一爱尔兰的新文学》为中心
第四节 茅盾译介爱尔兰文艺复兴戏剧的原因及影响
第五节 叶芝戏剧在现代中国译介的其他情况
余论
第三章 “翻案”与“风韵说”:郭沫若对爱尔兰文艺复兴戏剧的译介
引论
第一节 郭沫若与英爱文学
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网