您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
翻译研究 第1辑

翻译研究 第1辑

  • 字数: 229000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 上海译文出版社
  • 出版日期: 2023-06-01
  • 商品条码: 9787532793501
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 204
  • 出版年份: 2023
定价:¥68 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
"【编辑推荐】: 关注历史、关注实践、关注翻译基本问题与焦点问题,鼓励学术探讨与学术争鸣,鼓励翻译理论创新。"
内容简介
《翻译研究(第一辑)》结合翻译现实以及中国文学外译所引发的争议与困惑,重新审视翻译本质、翻译价值、翻译策略与方法、翻译伦理等涉及翻译的根本性问题,尤其关注中外文化双向交流诉求下的文学译介、传播与接受问题,倡导对翻译根本价值与翻译伦理的坚守。本书的出版旨在以翻译研究拓展精神疆域、驱动思想创新,促进中国特色学术话语体系构建,促进翻译学科发展与翻译研究前沿探索。 本书内容分为翻译观察、译论探索、文学翻译研究、译介与传播研究四大章节,收录许钧的《当下值得关注的几个有关翻译的问题》、黄忠廉和张小川的《汉译:从心痛到心动——兼及全译极似求美论》、李正栓和张丹的《斯宾塞Amoretti的译者行为研究——以曹明伦、胡家峦和屠岸为例》等14篇文章。
作者简介
"【作者简介】: 主办单位:南京大学外国语学院 主编:刘云虹(教授、博士生导师,南京大学翻译研究所所长,教育部新世纪优秀人才,重量青年人才入选者,兼任第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会跨文化交流研究委员会副会长、江苏省翻译协会副会长、南京翻译家协会会长。)"
目录
翻译观察
当下值得关注的几个有关翻译的问题 / 许钧 1

译论探索
汉译:从心痛到心动——兼及全译极似求美论 / 黄忠廉 张小川 10
译无定法不成译 / 傅敬民 23
互文翻译模式与文学审美研究 / 刘军平 35
探寻世界翻译发展的多维关联:翻译史研究的全球史路径 / 蓝红军 黄瀚慧 57
身心合一:关于翻译主体性的再思考 / 罗迪江 67
文学名著复译的伦理原则与伦理目标 / 冯全功 80

文学翻译研究
斯宾塞Amoretti的译者行为研究——以曹明伦、胡家峦和屠岸为例 / 李正栓 张丹 92
葛浩文删译中国当代文学的类型、成因及启示——以《天堂蒜薹之歌》为例 / 王树槐 张梦楠105

译介与传播研究
广东革命家对马克思主义在中国的早期翻译与传播 / 王东风 118
质、制、治:法律文学对外翻译与国际传播进路 / 赵军峰 龙新元 137
对外翻译传播:译文话语的“辞屏”建构 / 陈小慰 151
著作政治话语英译对比:基于语料库的考察 / 黄立波 164
视听翻译新热点:中国无障碍电影研究——一项焦点小组访谈的调查 / 肖维青 刘禹辰 182

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网