您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
语言与传播

语言与传播

  • 字数: 359000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 上海交通大学出版社
  • 出版日期: 2023-07-01
  • 商品条码: 9787313287229
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 344
  • 出版年份: 2023
定价:¥79 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
在提高国际传播能力、推动中国文化走出去的对外传播模式主导下,英语语言文学研究被赋予了时代的使命、定位、方向与特征。本书在国际话语的视阈中,将英语语言学科中的文学、翻译和语言学三个板块与传播学有机融合,以语言研究为载体,以传播为主轴,为提高中国国际传播能力、建构有利的话语交流空间探索行之有效的路径与策略。本书适合英语语言研究者参考阅读。
作者简介
王少娣,女,上海外国语大学新闻传播学院英语教师,副教授,博士,硕士生导师,英语语言文学专业,英语教学部主任。出版学术著作两部,参与多部教材、学术著作、词典的写作、编写、编译等工作,发表学术论文二十余篇,主持过省部级、市级、校级科研项目七项。2017年入选上海市“浦江人才”计划;2014年以“译者之双重文化立场与其翻译的互文性研究”为题的研究课题获教育部人文社科规划基金科研项目立项。
目录
上篇 传播视阈下的文学研究
文学批评对劳伦斯小说接受与传播的影响 沈雁(2)
美国《1909版权法》对法国版《尤利西斯》版权和传播的影响 李巧慧(15)
《罗密欧与朱丽叶》的叙事艺术传播 高莲芳(24)
从法海形象的多元化呈现探析白蛇传当代重述的新动向 朱科(38)
阐释文本的多样化探索
——中华史诗《江格尔》的跨文化传播研究 萨如拉 刘鹏(47)
由“象”生“境”
——也谈中国古典诗歌与英美意象派 吴欣(64)
网络仙侠小说的海外传播
——以Wuxiaworld网站为例 苗萍(76)
美国版舞台剧《白蛇》的跨文化改编策略探析 朱科(91)
中篇 对外话语与翻译研究
讲好中国故事语境下的对外翻译交际效果 张健(100)
翻译家孔慧怡对西西小说《我城》的翻译效果研究 孙会军 龙堃(110)
国际组织专业书籍的跨文化传播
——联合国教科文组织系列丛书翻译策略研究 李美 汤仁彬(122)
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网