您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
汉英会议口译中的模糊限制语:基于语料库话语分析的译员角色偏移研究(英文版)

汉英会议口译中的模糊限制语:基于语料库话语分析的译员角色偏移研究(英文版)

  • 字数: 254000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 华中科技大学出版社
  • 作者: 胡娟
  • 出版日期: 2023-03-01
  • 商品条码: 9787568091749
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 220
  • 出版年份: 2023
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
对于译员角色这个研究话题,目前暂无中国学者在国际上出版过研究系统且深入的专著,该书若能出版,将是国外口笔译研究的学者﹑硕士﹑博士期待听到的中国声音,也能促进口译研究的国际对话。
内容简介
本书稿通过自建语料库并采用自然语言处理技术Python挖掘口译转写文本,观察了汉英会议口译中译员对模糊语的使用与转换,证实了汉英会议口译中译员的角色偏移。理论层面,本书稿更新了学界对译员角色的传统认知,并提供了可供未来研究借鉴的系统理论框架;实证层面,本书稿以模糊语为研究介入点,深入描写了译员的角色行为及规律,对译员角色的实证研究提供了一条可行的参考路径;同时,本书稿首次将自然语言处理技术Python整合进入口译研究领域,既提供了一套模糊语使用与转换的实证数据,又为译员角色的实证研究提供了大数据支持。
作者简介
贵州师范大学外国语学院副教授兼系主任,本科、硕士先后毕业于山东大学、贵州大学,博士毕业于厦门大学,研究方向为:译员角色﹑语料库口译研究﹑口译质量评估。兼任贵州省英语教育与研究学会理事。已于国内外学术期刊发表论文10篇,其中核心期刊论文4篇。主持贵州省哲学社会科学等项目4项。多次参加全国口译大会暨国际口译研讨会,宣读论文3次。曾获贵州省第十二届哲学社会科学优秀成果奖 1次,厦门大学外文学院博士科研奖 1次,贵州师范大学科研优秀优选个人1次。
目录
《汉英会议口译中的模糊限制语:基于语料库话语分析的译员角色偏移研究:英文》目录参见目录图

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网