您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
外国文学译介与现代文体发生

外国文学译介与现代文体发生

  • 字数: 482000
  • 装帧: 平装
  • 出版社: 武汉大学出版社
  • 作者: 盛翠菊
  • 出版日期: 2022-10-01
  • 商品条码: 9787307232143
  • 版次: 1
  • 开本: 16开
  • 页数: 432
  • 出版年份: 2022
定价:¥78 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
内容简介
本书在对现代作家与外国文学结缘的资料进行系统爬梳的基础上,聚焦“五四”文学发生期,强化文体概念,对外国文学的译介传播与现代文体的探索实践作综合考察,探讨外国文学译介和现代文体发生之间的内在关联,将研究细化为小说、诗歌、戏剧、散文四种文体,分四章展开,在每一章的具体研究中细化到更具体的文体形式展开,诗歌文体发生中选取了“自由诗体”“散文诗体”“小诗体”和“十四行诗”,戏剧文体发生中选取了“‘五四’问题剧”“浪漫主义戏剧”“新浪漫主义戏剧”“幽默喜剧”,小说文体发生中选取了“短篇小说”“浪漫抒情小说”“童话”和“现代通俗小说”,散文文体发生中选取了“小品散文”“报告文学”“现代传记”。第五章从整体上探讨译文序跋和文论译介对四种文体发生的影响。
作者简介
盛翠菊,女,江苏赣榆人,徐州工程学院教授,中国现当代文学博士,美国佐治亚大学访问学者,先后主持国家社科基金项目、江苏省社科基金、江苏省“十三五”规划项目等课题二十余项,发表学术论文三十余篇,出版学术专著两部。
目录
绪论 关于“外国文学译介与现代文体发生”的几个问题
第一节 概念规范与学术要求
第二节 研究现状
第三节 选题缘由及意义
第四节 研究方法及内容
第一章 诗歌译介与新诗文体发生:“中文写的外国诗”
第一节 现代自由诗体的发生
一、“胡适之体”的新诗“尝试”
二、《女神》:自由体诗的集大成之作
第二节 现代散文诗体的发生
一、散文诗文体概念与理论借鉴
二、“五四”时期的散文诗译介
三、刘半农:“意中颇欲自造一接近直译之文体”
第三节 现代小诗体的发生
一、周作人的日本俳句、短歌译介
二、郑振铎的泰戈尔诗歌译介
三、冰心的“春水体”与宗白华的“流云”小诗
……

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网