您好,欢迎来到聚文网。 登录 免费注册
多利安·格雷的画像

多利安·格雷的画像

  • 装帧: 精装
  • 出版社: 商务印书馆
  • 作者: (英)奥斯卡·王尔德
  • 出版日期: 2022-09-01
  • 商品条码: 9787100206129
  • 版次: 1
  • 开本: 32开
  • 页数: 328
  • 出版年份: 2022
定价:¥55 销售价:登录后查看价格  ¥{{selectedSku?.salePrice}} 
库存: {{selectedSku?.stock}} 库存充足
{{item.title}}:
{{its.name}}
精选
编辑推荐
融合童话、民间故事、浪漫传奇、哥特式小说、悬念侦探小说等多种形式特色,王尔德给您一个俊美又邪恶的贵族公子。注释300条,李家真带您进入王尔德的奇幻世界。
内容简介
《多利安·格雷的画像》,又名《道林·格雷的画像》,是英国戏剧家、小说家奥斯卡·王尔德创作的长篇小说。故事讲述貌美心善的贵族少年多利安见了画家为他所作的画像,发现了自己惊人的美,在画家朋友亨利勋爵的蛊惑下,他向画像许下心愿:美少年青春永葆,所有岁月的沧桑和少年的罪恶都由画像承担。于是开始放纵邪恶的欲望……
作者简介
奥斯卡•王尔德(Oscar Wilde,1854-1900),19世纪英国伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。李家真,四川人,1972年生,曾任《中国文学》执行主编及《英语学习》副主编。
目录
序言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
王尔德生平年表
摘要
     第一章 画室里充溢着玫瑰的浓香,当夏日的轻风搅动花园的树丛,丁香的馥郁芬芳,抑或是粉色山楂花的淡雅香气,便会从敞开的画室门飘进来。 亨利·沃顿勋爵躺在形如波斯鞍袋的软榻上,照自个儿的老习惯,没完没了地抽着烟。躺在这个位置,他刚好可以瞥见那丛金链花,金链花开满了甜香如蜜的蜜色花朵,颤抖的枝丫似乎无力承受这样一份火焰般炽烈的美丽;高大的窗扉上悬着长长的柞蚕丝帘子,飞翔鸟儿的妙曼身影时或从帘子上倏忽掠过,勾勒出转瞬即逝的日式画面,让他想起那些面白如玉的东京画家,他们努力传达无物常住的感觉,用的却是一种注定静止不动的艺术手段。蜜蜂在未剪的长草之间穿梭,或是执拗地盘桓在凌乱的金银花丛,绕着那一支支积了尘土的金色喇叭转圈,低沉的嗡营使得眼前的寂静更显压抑。与此同时,外面传来了伦敦市廛的隐隐喧嚣,仿佛是远处的管风琴奏出的沉闷低音。 画室中央,直立的画架上夹着一幅全身肖像,画的是一个美貌非凡的年轻男子。肖像跟前不远的地方坐的便是肖像的作者,巴兹尔·霍沃德。多年之前,他突然消失无踪,一时间使得公众哗然,产生了许许多多的离奇猜测。 霍沃德打量着自己以高妙技巧呈现在作品中的这个俊雅形象,一抹愉快的笑容浮现在了他的脸上,似乎还有逗留不去的意思。可是,他突地打了个激灵,闭上眼睛,用手指摁住了自己的眼睑,仿佛是舍不得从某个奇异的梦里醒来,想要把梦境关在自己的脑子里。 “这是你优选的作品,巴兹尔,是你迄今为止的巅峰之作,”亨利勋爵懒洋洋地说道,“明年啊,你一定得把它送到格罗斯夫纳去。学院太大,而且太庸俗。每次去学院的时候,那儿要么是人多得让我看不见画,可说是讨厌之极,要么就是画多得让我看不见人,只能说是更加讨厌。格罗斯夫纳是你专享的选择。” “依我看,哪儿我也不会送。”霍沃德一边回答,一边把头往后一甩。他甩头的姿势非常古怪,在牛津的时候,朋友们经常拿这件事情来取笑他。“不行,哪儿我也不想送。” 亨利勋爵扬起眉毛,透过的烟雾惊讶地打量着霍沃德。他的浸了许多鸦片,一个个稀薄的蓝色烟圈袅袅上升,打着稀奇古怪的旋儿。“哪儿也不送?亲爱的伙计啊,为什么呢?难道你疯了吗?你们这些画画的可真是怪!为了出名,你们什么都肯干。一旦出了名呢,你们又似乎想把名声扔一边儿去。你这样可太傻啦,因为这世上只有一件事情比被人谈论还糟糕,那就是没人谈论。这样的肖像作品会让你远远地超越英格兰所有的年轻人,还会让那些老家伙嫉妒不已,如果老家伙还能有任何情感的话。” “我知道你会笑话我,”霍沃德回答道,“可我真的不能把它送去展览。我在这里面倾注了太多的自我。” 亨利勋爵在软榻上伸了伸懒腰,笑了起来。 “瞧,我就知道你会笑;可我说的都是实话,随你怎么笑。” “画里面有你太多的自我!说真的,巴兹尔,以前我倒不知道,你居然这么自负;现在呢,我真的看不出,你跟这个青春年少的阿冬尼有什么相像之处,你的脸粗糙硬朗,头发跟炭一样黑,可他却像是一个用象牙和玫瑰叶子做成的可人儿。不是吗,亲爱的巴兹尔,他简直就是纳西瑟斯,可你呢——呃,你的脸当然流露着智慧,可以说充满智慧。可是,一旦智慧流露,美,真正的美,就会寿终正寝。智力本身就是一种夸饰,足以破坏任何面孔的和谐之美。人只要坐下来思考,立刻就会整个儿地变成一个鼻子,或者是一个额头,或者是什么可怕的玩意儿。瞧瞧随便哪个学问行当里的那些成功人士吧。他们的面目真是可憎到十分!当然喽,教会里的是个例外。话又说回来,教会里的人并不思考。即便到了八十岁,主教说的仍然是他十八岁时人家让他说的那些东西,这样一来,他自然可以始终保持绝对受看的模样。你这个神秘的年轻朋友,你从来没跟我说过他的名字,可他的画像真是让我着迷。他肯定是从来不思考的,这一点我很有把握。他是件没有脑子的美丽摆设,无论冬夏都应该老在这儿摆着,冬天可以替代花朵供我们观赏,夏天则可以满足我们提神醒脑的需要。你可别高抬自己,巴兹尔,你跟他一点儿也不像。” “你没听明白我的话,哈里,”画家回答道,“我跟他当然不像,这一点我非常清楚。说实在的,要是我长得跟他一样,我还会觉得难过呢。你干吗要耸肩膀呢?我可没说假话。出类拔萃的外表和出类拔萃的智力都会招来横祸,纵观整个历史,这样的横祸似乎与步履蹒跚的历代君王如影随形。人优选不要异于同伴。这世道,占便宜的都是丑八怪和呆头鹅。他们可以消消停停地坐着,目瞪口呆地观看人生的戏剧,虽说不知道胜利的滋味,好歹也逃过了落败的苦楚。他们活得不比任何人差,巍然不动、漠不关心、无忧无虑。他们永远不会把毁灭带给别人,也不会从别人手上领受毁灭。你的地位和财富,哈里,我这点儿微不足道的头脑,这点儿一文不值的手艺,还有多利安·格雷的俊俏长相,我们都得为这些神灵恩赐的东西遭罪,遭大罪。” P3-6

蜀ICP备2024047804号

Copyright 版权所有 © jvwen.com 聚文网